Salmos 136
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 Yawe imi hiabia, waŋu goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac i ewa hia ac ézégic.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac nemu momac yanda onogicma Anutu kecʒac i ewa hia ac ézégic.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac miŋ kewu momac yanda onogicma Miŋ Kewu kecanʒac i ewa hia ac ézégic.
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac eŋeyaocnec kiwi welic welicgia kuneŋ yanda meanʒac i ewa hia ac ézégic.
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac niŋtegic qiŋtegicyanéŋ kurumeŋa kurumeŋa ʒéyu hicŋidarec i ewa hia ac ézégic.
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac doku qahaiguc baec lémbécma haiyec i ewa hia ac ézégic.
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac asac mararaŋ kuneŋ kuneŋ ʒéyu hicŋidarec i ewa hia ac ézégic.
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac kaiwenéŋ kaiwe séc galeŋ nammac niŋac ʒéyu hicŋiyec i ewa hia ac ézégic.
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac maso ʒéma ménni sikilunéŋ siŋi galeŋ nammuac niŋ ʒéyu hicŋidarec i ewa hia ac ézégic.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Iʒipte baeciguc méréc merachécgina unuyec i ewa hia ac ézégic.
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Iʒipte ic ionac sucgina igucnec Israel héna gésé onagicma hayec i ewa hia ac ézégic.
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac méraya kuhagucnéŋ suluma naŋgé nénécmima nonagicma hayec i ewa hia ac ézégic.
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac konduŋ pésia qeriru néwéc néwéc naŋoc i ewa hia ac ézégic.
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Israel hénaoriŋ goigina héima konduŋ namuŋaiguc onagicma hayec i ewa hia ac ézégic.
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Farao ʒéma téŋgiŋ ichéra konduŋ pésia imuaru hoturu énécmiyu melemma hiŋgacgic i ewa hia ac ézégic.
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac ic embachéra onagicma baec kéra kérasia qericma keŋec i ewa hia ac ézégic.
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac ic kewu kuneŋ kuneŋ unuyec i ewa hia ac ézégic.
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac ic kewu qac buŋaginaguc unuhumuyec i ewa hia ac ézégic.
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Amori ic ionac ic kewu Sihon qehumuyec i ewa hia ac ézégic.
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Basanac ic kewu Ogo qehumuyec i ewa hia ac ézégic.
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac baecgina onagicma ic embachéra ionac buŋa qeénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac weleŋ qeqe ichéra Israel ionac wamma baec iwawai buŋa qeénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac maqeqeya kecni niŋnénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac haʒéchécnina ionac méragina igucnec metecgé nénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac séwiginaguc kecanʒu ionac nene yaka gumu énécmianʒac i ewa hia ac ézégic.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac kurumeŋac Anutu ewa hia ac ézégic.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.