Salmos 136
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARC
1 Yawe imi hiabia, waŋu goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac i ewa hia ac ézégic.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac nemu momac yanda onogicma Anutu kecʒac i ewa hia ac ézégic.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac miŋ kewu momac yanda onogicma Miŋ Kewu kecanʒac i ewa hia ac ézégic.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac eŋeyaocnec kiwi welic welicgia kuneŋ yanda meanʒac i ewa hia ac ézégic.
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac niŋtegic qiŋtegicyanéŋ kurumeŋa kurumeŋa ʒéyu hicŋidarec i ewa hia ac ézégic.
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac doku qahaiguc baec lémbécma haiyec i ewa hia ac ézégic.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac asac mararaŋ kuneŋ kuneŋ ʒéyu hicŋidarec i ewa hia ac ézégic.
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac kaiwenéŋ kaiwe séc galeŋ nammac niŋac ʒéyu hicŋiyec i ewa hia ac ézégic.
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac maso ʒéma ménni sikilunéŋ siŋi galeŋ nammuac niŋ ʒéyu hicŋidarec i ewa hia ac ézégic.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Iʒipte baeciguc méréc merachécgina unuyec i ewa hia ac ézégic.
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Iʒipte ic ionac sucgina igucnec Israel héna gésé onagicma hayec i ewa hia ac ézégic.
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac méraya kuhagucnéŋ suluma naŋgé nénécmima nonagicma hayec i ewa hia ac ézégic.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac konduŋ pésia qeriru néwéc néwéc naŋoc i ewa hia ac ézégic.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Israel hénaoriŋ goigina héima konduŋ namuŋaiguc onagicma hayec i ewa hia ac ézégic.
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Farao ʒéma téŋgiŋ ichéra konduŋ pésia imuaru hoturu énécmiyu melemma hiŋgacgic i ewa hia ac ézégic.
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac ic embachéra onagicma baec kéra kérasia qericma keŋec i ewa hia ac ézégic.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac ic kewu kuneŋ kuneŋ unuyec i ewa hia ac ézégic.
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac ic kewu qac buŋaginaguc unuhumuyec i ewa hia ac ézégic.
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Amori ic ionac ic kewu Sihon qehumuyec i ewa hia ac ézégic.
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac Basanac ic kewu Ogo qehumuyec i ewa hia ac ézégic.
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac baecgina onagicma ic embachéra ionac buŋa qeénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac weleŋ qeqe ichéra Israel ionac wamma baec iwawai buŋa qeénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac maqeqeya kecni niŋnénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac haʒéchécnina ionac méragina igucnec metecgé nénécmiyec i ewa hia ac ézégic.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac séwiginaguc kecanʒu ionac nene yaka gumu énécmianʒac i ewa hia ac ézégic.
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 Goi héihéiya imi hémbénaŋa heanʒac imuac niŋac kurumeŋac Anutu ewa hia ac ézégic.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.