Salmos 135

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Haleluya, Yaweac qara mepésigic, Yaweac weleŋ qeqe ichéra ini i mepésigic.
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Yaweac ocmuŋ, Anutuninawac ocmuŋ imuac sombeŋiguc nanʒu ini
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Yawe mepésigic. Yawe imi hiabia, waŋu qara imi niŋsoroc sorocya, imuac niŋac qara imi mepésigic.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Yawenéŋ eŋeya niŋac wamma Yakobo, qara méŋ Israel i aŋgétiyu iwac buŋa waŋec.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Ni ninʒua, Yawe imi kuneŋ yanda, waŋu nemu momac yanda onogicʒac.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Yawe imi haka niŋu sécgéyu séc waŋanʒac. Kurumeŋiguc ʒéma baeciguc, waŋu konduŋiguc ʒéma ʒékéŋ hiŋgac hiŋgara horuaiguc.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Inéŋ ʒéyu baec ʒécgériaiguc hosusu yacanʒac. Waŋu kia mihicŋimaŋ ʒé pilitic mihicŋianʒac. Waŋu luhuc ézéyu hofiya igucnec éréma haanʒac.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Inéŋ mia Iʒipte baeciguc méréc merachécgina ic ʒéma yaŋhécgina momacnec unudarec.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Iʒipte baec, guaru mia Yawenéŋ haka sésécyaguc ʒéma haka welicwelicgia méliyu Farao ʒéma ichéra momac yanda ionac hayec.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Inéŋ baera baera sasala unuma ic kewu kucginaguc unuhumuyec.
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Qacgina imi Amori ic ionac ic kewu Sihon ʒéma, Basan ic kewu Ok ʒéma, Kanaan baecac ic kewuya ic kewuya momac yanda.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Waŋu baecgina imi Israel ic embachéra ionac buŋa qema énécmiyec.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Yawe, guac qacga imi hémbénaŋa hema kecmac. Yawe, guac qacga imi hémbénaŋa niŋɋeli mimia wammac.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Yawenéŋ eŋeya ic embachéra ʒénaŋgé énécmimac. Waŋu weleŋ qeqe ichéra ewa biric niŋénécmimac.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Baera baera imuac nemu imi siliwa ʒéma goli, ic méranéŋ memeya.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Kua ginagucnéŋ ac ménda ʒéanʒu, kicginagucnéŋ kic hihigina qahac.
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Gezac ginagucnéŋ ac ménda niŋanʒu. Waŋu kua ginaigucnéŋ wéséségina qahac.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Imuhucya meanʒu ini ʒéma imuaru héima naŋanʒu ini imi mocʒoŋ imuhucyanec wamma kecmu.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Israel héna gésé ini, Yawe mepésigic. Aronac héna gésé ini Yawe mepésigic.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Lewi héna gésé ini Yawe mepésigic. Yawe eeya héimianʒu ini Yawe mepésigic.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Yerusalemiguc tacyac waŋanʒac Yawe imi Zioniguc mepésimimia wammac. Haleluya!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.