Salmos 126
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 (Ama téréyaiguc eŋeŋawac legic ʒéra.) Yawenéŋ hésa ic imi onagicma amagina Zioniguc liliŋgéma hayec nalé imuaru nini haka imi hénni gau tanec waŋec.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Nalé imuaru imi kuanina imi ʒédesi yandanéŋ sécgéyec. Ezelaŋnina imi legicnéŋ sécgéyec. Waŋu baera baera ic embac ieneŋ Yawenéŋ ionac niŋac wamma haka kuneŋ yanda meénécmizac ʒéma ʒégic.
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 Yawenéŋ nonac niŋ wamma haka kuneŋ yanda waŋec imuac nini ségiségi waŋanʒiŋ.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 O Yawe, hésa ichécnina meleŋ nénécmina, kia hayu baec waŋgoŋa Saut iguc doku téfaranéŋ luma keŋanʒac ésécnec focdac hadacmu.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Iwawai gocmia siacma himicanʒu imi eneŋ ségiségi legicya héima imuac héla metocgé wammu.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Siacma gocmia eeyaguc qesamaŋ ʒé mema kenʒac imi kileŋ imuac héla déréc dérécgiaguc ségiségi wamma huama hamac.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.