Salmos 124

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (Dawidiac ocmuŋiguc eŋeŋawac legic.) Nonac muru kec nénécmiaŋec imi Yawe qahac ʒéma ninʒaŋiguc, Israel imi yomuhuc hia ʒémac;
1 Que teria acontecido se o do nosso lado? Responda, povo de Israel!
2 Ic ieneŋ haʒéc waŋ nénécmima yacgic nalé imuaru Miŋ Kewunéŋ nonac muru ménda kecnénécmiyec iguc,
2 O povo responde: “Se o do nosso lado quando os nossos inimigos nos atacaram,
3 ionac qeri biricginawac bélaŋanéŋ ʒeyec nalé imuaru nini ɋeliɋeli keriŋnec focdac ɋécgé nénécmiwunec.
3 eles nos teriam engolido vivos; pois, furiosos, se voltaram contra nós.
4 Waŋu imuaru doku ɋaoŋanéŋ qacninaiguc hoturu nénécmima nénépésima kerembacnec. Waŋu doku dunduŋanéŋ qeri uŋanina hoturu nénécmiyu hiŋgacbiŋnec.
4 As águas nos teriam levado para longe, a enchente nos teria coberto,
5 Waŋu doku dunduŋanéŋ tétéc qeamuma hoturu nénécmiwacnec.
5 e teríamos morrido afogados na correnteza violenta.”
6 Ʒécginaiguc nini neneginawac buŋa ménda hai nénécmiyec Miŋ Kewu imi mepésiwiŋ.
6 Demos graças ao Senhor , que não deixou que os nossos inimigos nos destruíssem.
7 Neinéŋ ʒuŋ meme ic ionac bétac igucnec néŋgacanʒac ésécnec bétac imi tegiru néŋgacdacʒiŋ.
7 Como o passarinho, nós escapamos da armadilha do caçador. A armadilha quebrou, e ficamos livres.
8 Méra nénécmimia imi baec kurumeŋ ʒéyu hicŋiyec Yawe iwac qaraiguc hezac.
8 O nosso socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.