Salmos 116
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 Yawenéŋ ac ewana ʒéma ʒéwelecna selia niŋnéŋanʒac imuac ni siŋa niŋanʒua.
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 Gezac qema niŋnéŋec imuac kekecnawac séc ʒéwelec wammimaŋ.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 Humucac hésanéŋ dérécgé néŋu kicsuaŋac ʒéra béranéŋ nuac muru hayu ʒérabéra ʒéma ewa biric mihicŋiyi.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 Waŋu ni Yaweac qaraiguc yomuhuc ʒéweleri; Yawe ʒéwelec génʒua qeri uŋana metecgé nénna.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 Yawe imi ewa hia ʒéma solaŋ dindiŋayaguc. Anutu imi goi héihéiyaguc.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 Yawe imi ic ewa éréhéc ménda wawaŋa galeŋgé énécmianʒac. Ni mematiti waŋ nénéŋawac kecba aŋgéŋna tiyec.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Kekec uŋana, liliŋgéma hama bénʒéŋ kecbésémaŋ. Yawenéŋ goihéihéi waŋgénʒac.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 Inéŋ kekec uŋana imi humuc igucnec ʒéma kicna imi kic masi igucnec, waŋu hénana imi qonʒontoŋ igucnec metecgé néŋec.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 Kekecninaguc kecanʒiŋ baec yomuaru ni imi Yaweac wésiaiguc keŋha wammaŋ.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 Ni yéwéri kuneŋ yanda mihicŋizua imuhuc ʒéma keri nalé imuaru ninʒéŋgéma keri.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 Focdac nimba ménda sécgéyu ic momac yanda imi ikoc ic ʒéyi.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Ewa hiawac buŋa Yawenéŋ néŋec imi némac iwawainéŋ bakia meleŋmimaŋ?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 Ni kekecna aŋgéŋ tinénéŋawac sokoc mema Yaweac qara qacma
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 Yaweac ic embachéra momac yanda ionac wéséginaiguc ʒézé selinawac tasia imi Yawe meleŋ mimaŋ.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Météré ic méŋnéŋ humuyu Yawenéŋ niŋu eeyaguc waŋanʒac.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 Yawe ni hélacnec weleŋ qeqe icga wanʒua. Guac weleŋ qeqe embacgawac naŋa guac weleŋ qeqe ic wanʒua. Geŋ mia dérécgé nénéŋa imi hulac nénnec.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 Ni guac muru ewa hiawac mulu haigémma Yawe guac qacga qacmaŋ.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 Ni Yaweac ic embachéra momac yanda ionac wéséginaiguc ʒézé seli acnawac tasia Yawe guac muru meleŋ gémmaŋ.
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 O Yerusalem, tacyachécga ionac sucginaiguc, Yaweac ocmuŋ téréyaiguc taséna meleŋ mimaŋ, haleluya!
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.