Salmos 115

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yawe, goi héihéiga ʒéma hakaga héla imuac niŋac guac qacgaiguc edamu yanda hemac. Nonac muru qahac, nonac muru qahac, guac muru hegémmac.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Némac niŋac baera baera ic embac ieneŋ Anutugina dimia ʒéma ʒédesi waŋ nénécmianʒu?
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Anutunina imi kurumeŋiguc kecma imuac me imuac siŋa hemizac séc waŋanʒac.
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Néŋ ionac baniara imi siliwa ʒéma goli mema ic onac méraginanéŋ memeya.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Kuaginaguc, néŋ ac ʒézégina qahac, kicginagucnéŋ kic hihigina qahac.
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 Gezacginaguc, néŋ ac nimmuac séc qahac. Suŋguruŋ ginaguc, néŋ wéréŋa nimmuac séc qahac.
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 Méraginaguc, néŋ késa nimmuac séc qahac. Hénaginaguc, néŋ keŋha wammuac séc qahac. Waŋu déméŋginaguc, néŋ ewa hétéŋ wammuac séc qahac.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Baniara meyacgéanʒu imi eneŋ ʒéma imuaru héima naŋanʒu imi eneŋ mocʒoŋ imuhucyanec.
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 Israel, Yaweac muru héima nammu. Inéŋ méra énécmima saiwa waŋ énécmianʒac.
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Aronac ama momachéra ini, Yaweac muru héima nammu. Inéŋ méra énécmima saiwa waŋ énécmianʒac.
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Yawe eeya héimianʒu ini, Yaweac muru héima nammu. Inéŋ méra énécmima saiwa waŋ énécmianʒac.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Yawenéŋ niŋnénécmima mériaŋ mihicŋi nénécmianʒac; Israelac ama imuhucyanec, Aronac ama imuhucyanec.
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Kuneŋ komora momacnec Yaweac muru héima naŋanʒu imi onac mériaŋ mihicŋi énécmimac.
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Yawenéŋ ini ʒéma ɋelihécgina séc méŋ meemma mesai énécmimac niŋac wanʒua.
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Ini imi baec kurumeŋ ʒéyu hicŋiyec Yawenéŋ mériaŋ mihicŋi énécmimac niŋ wanʒua.
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Kurumeŋ imi Yaweac buŋa. Waŋu baec imi ic neŋaŋ buŋa qenénécmiyec.
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Humuc icnéŋ Yawe mepési mimuac séc qahac. Mérénéŋ hiŋgacma néŋ qema hema hia mepési mimac.
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Nini imi deguc muacnec hémbénaŋa Yawe mepési miwiŋ.
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.