Gálatas 5
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA
1 Ʒikisipacnina qahac kecbiŋ niŋac ʒiki sipac igucnec hulac nénécmiyec. Imuac niŋac naŋselima ʒiki sipacguc kekecac teŋ hésaya imi muŋguc ménda bisiwésémaŋ.
1 Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão.
2 Ninʒu? Paulo neŋ mia énézézua, ini séwi tasé hericheric meénéc mimuiguc imi Kristo imi onac muru eŋomia wammac.
2 Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês.
3 Muŋguc ʒéauma énézéwa, ic mérénéŋ séwi tasé hericheric memimia wammaciguc inéŋ héna ac mocʒoŋ wamma medacmac ac hezac.
3 De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei.
4 Héna ac qeriaiguc ic solaŋa ʒéénécmimac niŋac wanʒu ini Kristoguc toro qeqeya imi tegicma goi héihéi igucnec metecgé énécmimia wanʒac.
4 Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
5 Neŋaŋ imi uŋa téréyanéŋ naŋgé nénécmiyu ninʒéŋ ninʒéŋiguc solaŋ dindiŋa ʒénénécmiyu nimbiŋ ʒé niŋkumuma mambécanʒiŋ.
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 Kristo Yesuac qeriaiguc imi séwi tasé heric herira ʒéma ménda hericherira imi aigira qahac, néŋ imuaru imi Anutuac siŋ qeriaiguc ai meanʒac ninʒéŋ ninʒéŋ imi sac hezac.
6 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
7 Ini usuŋnec hiabianec keŋaŋgic, néŋ mérénéŋ ackuaʒéc héla imi ménda tohomu niŋac héric énécmiyec?
7 Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?
8 Ʒéhinoc ac imuhucya imi unuruma héihéré énécmiyec Anutu iwac murunec ménda hicŋiyec.
8 Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
9 Ninʒu, yis komoranéŋ saima uha dokuyaguc imi mocʒoŋ sécgéanʒac.
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Eneŋ niniŋ tosara ménda aŋgétimu imi Miŋ Kewuninawac qeriaiguc ninʒéŋgézua. Waŋu ic mérénéŋ méŋ ewa soho mihicŋi énécmimac imi kitiwa memac.
10 Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 Dacmuna hécna, ni séwi tasé hericheric imuac hénia ʒéau énécmima kecbinec hénia némac niŋac nuhéi wambunec? Imuhuc wambinec ic héŋgeŋa wéndara imi aunénéŋa waŋu iminéŋ hénana ménda kiʒicgéwacnec.
11 Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.
12 Ic mérénéŋ méŋ yéwéri imuhucya mihicŋi énécmima kecʒu imi eneŋ séwiya sac qahac, néŋ gocmiagina momacnec mocʒoŋ héricdacma kecmu niŋac wanʒua.
12 Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
13 Dacmuna hécna ini ʒiki sipac qahac kecmu niŋ unuruyec. Néŋ ʒiki sipac qahac kekecnéŋ usugina waŋ énécmiyu séwiac siŋgina tohomu niŋ nalé titiŋa ménda mihicŋi énécmimac, néŋ goi héihéiiguc weleŋ qeamuma kecmu.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor.
14 Imuac mia geŋga goiga héi amuanʒaŋ séc imuhucyanec alagawac goiya héimibésémaŋ ʒézéya momacguc yominéŋ mia héna ac mocʒoŋ mesolaŋanizac.
14 Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.”
15 Ini mia eŋawunec kuanéŋ iŋima ɋécgéamuma qahac wambu niŋac goro ac énézézua.
15 Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.
16 Waŋu mia yomuhuc ʒézua; Ini Uŋa téréyawac méndacmima hakagina wammu. Imuhuc waŋgic séwiginawac siŋsiŋ imi ménda seligimac.
16 Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne.
17 Séwiac siŋsiŋ iminéŋ Uŋa Téréya qetalimianʒac. Waŋu imuhucyanec uŋa téréyawac siŋsiŋ iminéŋ séwiac siŋsiŋ qetalimianʒac. Imuac siŋsiŋ éréhécnéŋ haʒéc waŋamuma euyic haka méŋ wambiŋ ʒé ninʒu imi wammuac séc qahac waŋanʒac.
17 Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem.
18 Uŋa téréyanéŋ hénagina walac andu waŋ énécmimac imi ini héna acac méra bawu ménda kecmu.
18 Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei.
19 Séwiac haka silic imi usuya qahac hémma nindacʒiŋ. Imi mia kaisero, niniŋ ʒapi qeqeya, haka gamu qeqeya,
19 Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem,
20 baniara mepé qepési, suŋa ʒinac, haʒéc haʒéc kekec, daŋpero ac, nimbupuc biria, qeri bélaŋ, tualefic, féŋgéc, téamuma kekec, ackuaʒéc ikorawac téamuma kekec
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções,
21 wanna wamba, doku selia nene, neʒéléléŋ, ʒéma haka imuhucya tosara mia. Becnec ʒéseli énécmiyi imuac séc ʒéseli énécmizua. Haka imuhucya wammu imi eneŋ Anutuac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imi mératéc ménda memuac hezac.
21 invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 Waŋu uŋa téréyawac héla gocmia imi mia yomuhuc. Goi héihéi, ségiségi, luae, qeri bénʒéŋ, ala kekec, ehéihéi, méŋʒé méŋʒéya qahac,
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
23 gum bénʒénʒéŋ, qerinéŋ sigisigi kekec, haka imuhucyawac imi héna ac méŋnéŋ méŋ neuŋ ménda héianʒac.
23 mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
24 Kristo Yesuac ic embachéra imi eneŋ séwigina ʒéma imuac siŋsiŋ imi ic héŋgeŋa wéndaraiguc qedacgic.
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 Neŋaŋ uŋa téréyaguc kecʒiŋiguc uŋa téréyaguc qéhéréŋgéma tacyac wambiŋ.
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 Edamu asaha eŋomiawac ménda wamma eŋacnec nimbupuc biria ménda wamma qeri netunetu ménda waŋamumu.
26 Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.