3 João 1

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Qeria galeŋ neŋ nuac kokoc sorocna Gaio, ackuaʒéc héla imuac qeriaiguc goi héihéi waŋgéŋanʒua guac mia kiwi youmi oma haiwa hazac.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Kokoc sorocna, uŋaganéŋ hiabianec kecʒac imuhucyanec séwiga ʒéma iwawaiga mocʒoŋ hiarumac niŋac Anutu welecmizua.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Dacmuna hécna ieneŋ nuaru hama ackuaʒéc héla guac muru hezac imuac héipuc wamma gi imi ackuaʒéc héla imuac qeriaiguc keŋha waŋanʒaŋ ʒégic nimma ségiségi yanda waŋi.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Nimba nuac nambérac hécnanéŋ ackuaʒéc héla qeriaiguc keŋha waŋanʒu iminéŋ nuac ségiségina yanda waŋu, ségiségi méŋnéŋ ségiségi imi ogicmacac séc qahac wanʒac.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Kokoc sorocna, gi ninʒéŋ ninʒéŋ dacmuna hécga keŋkésa hakésaga qahac haka héla waŋ énécmianʒaŋ. Imuhuc wamma ionarunec tosara mérécgawac inicanʒaŋ ionaru imi séc méŋ ogicma imuhuc waŋ énécmianʒaŋ.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Ieneŋ héna gésé ionac kicginaiguc guac goi héihéi imuac héipucya wamma ʒégic. Imuac geŋ imuhucyanec Anutuac ewa siŋac séciguc imi méli énécmina kemmu.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Némac niŋ, ieneŋ imi Miŋ Kewuac qara niŋac wamma keŋgic, ic enia ieneŋ iwawai méŋ ménda énécmigic meanʒu.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Imuac ai ic imuhucya goigina héiénécmiwiŋ. Imuhuc wamma neŋawu ackuaʒéc héla imuac aiya momacnec mewiŋ.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Ni Yesuac héna gésé ionac niŋac ac tosara oénécmizua, waŋu Diotrefe iwac imi qahac, inéŋ kuneŋgina kecmaŋac ʒé wamma nini ménda héihéré nénécmianʒac.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Imuac niŋac ni hamaŋiguc i haka biria waŋanʒac imi énézéwa hémmu. Inéŋ ac biria ʒéma nonac niŋ ac sicsaocya ʒénénécmiyu ménda sécgéyu ninʒéŋ ninʒéŋ dacmuna hécnina ac qeqe wamma ménda héihéré énécmianʒac. Waŋu muŋguc yanda ic embac tosara héihéré énécmiwiŋ ʒé waŋgic ʒéseli énécmima Yesuac héna gésé sucgina igucnec nesi énécmyu séŋgaŋgeŋ maanʒu.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Kokoc sorocna haka biria ménda méndacma haka hiabia méndacbéséna. Méŋnéŋ méŋ haka hiabia waŋanʒac iminéŋ Anutuac murunec. Waŋu méŋnéŋ méŋ haka biria waŋanʒac iminéŋ Anutu méndagucnec héŋec.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Waŋu néwécgeŋa ic embac ieneŋ Demetirioac naŋgémima héipuc ac ʒéanʒu. Waŋu ackuaʒéc héla imi acguc imuhuc wammianʒac. Waŋu nini imuhucyanec iwac héipuc ac wammianʒiŋ. Waŋu gi imi nonac héipuc ac yomi hélanec wanʒac imi ninʒaŋ.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ni guac ac sasala méŋ ʒémaŋ ʒé ninʒua, néŋ kiwiiguc kirifi ʒéma dokuyanéŋ ménda omaŋ ʒé wanʒua.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Néwécgeŋa, ni nenaoc focdac gémmaŋac ʒé wanʒua imuac musu qeqe waŋamuma eminimbic.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Luaenéŋ guac muru hemac. Ala sasalanéŋ yaiʒézéga ʒégic owa hazac. Geŋ kuana mema alahécna yaiʒézégina qacgina séc qacma énézébésémaŋ.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.