1 João 4
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 Kokoc soroc hécna, kua meme ic ikora sasala baeciguc hicŋima kecʒu. Imuac niŋ uŋa mocʒoŋnec ménda ninʒéŋgému. Uŋa imi Anutu arunec me qahac imi niŋyacgémaŋ ʒé ala batuc waŋ énécmimu.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Anutuac Uŋa imi yomuhuciguc niŋtegicmu; Uŋaya uŋaya Yesu Kristo baec ic héla wamma hayec imi ninʒéŋgéanʒac iminéŋ Anutu arunec hahaya wanʒu.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Waŋu uŋa méŋnéŋ méŋ Yesu ménda ninʒéŋgézac imi Anutu arunec qahac. Imi Kristoac haʒéc boŋawac uŋa. Hamac ʒéyu niŋgic Kristoac haʒéra imi mia. Waŋu imi bec baeciguc hicŋima kecʒac.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Nambérac hécna ini Anutu arunec. Qeriginaiguc kecʒac Inéŋ méŋ baeciguc kecʒac i qema ogicdarec, imuac niŋac eneŋ haʒéc hécgina unuma onogicʒu.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Ieneŋ imi baec igucnec, imuac niŋ ac suruc baec igucnec imi ʒégic baec ic embac ieneŋ ac imi nimma tohoanʒu.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Neŋaŋ mia Anutuac buŋa, imuac niŋ méŋ Anutu ninʒac inéŋ acnina niŋanʒac, néŋ méŋ Anutu arunec qahac inéŋ acnina ménda niŋanʒac. Ackuaʒéc hélawac uŋa me ikocac uŋa imi hénia imuhuciguc héŋtegicanʒiŋ.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Kokoc soroc hécna neŋaŋ goi héihéi waŋamuwiŋ. Goi héihéi imi Anutu arunec imuac niŋac méŋ goi héihéi waŋ énécmianʒac inéŋ Anutu arunec hicŋima kecma Anutu ninʒéŋgéanʒac.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Anutu eŋeyaoc imi goi héihéiac miŋina, imuac niŋac goi héihéi ménda waŋ énécmianʒac inéŋ Anutu ménda ninʒac.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Anutuac goi héihéi imi sucninaiguc yomuhuc hicŋiyec; Anutunéŋ Naŋa momacguc imi méliyu baeciguc mayec imi neŋaŋ iwarunec kekec héla mema kecbiŋ niŋac.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Goi héihéiac hénia imi yomuhuc hezac, neŋaoc Anutu goi héihéi wammiyiŋ imi qahac, Anutu eŋeyaoc goi héihéi waŋ nénécmima neŋaŋ képésicnina mulu memac niŋac Naŋa méliyu mayec.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Kokoc soroc hécna Anutunéŋ imuhuciguc goi héihéi waŋ nénécmiyec, imuac niŋ imuhucyanec neŋaŋ goi héihéi waŋamuwiŋ.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Ic méŋnéŋ méŋ Anutu ménda héŋec, néŋ goi héihéi waŋamuwiŋiguc Anutu I eŋeyaoc neŋaŋ ewa qerininaiguc kecʒac. Keru iwac goi héihéianéŋ neŋaŋ qerininaiguc solaŋanima hemac.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Inéŋ Iwac Uŋaya nénécmiyec imuac niŋ Inéŋ neŋaŋ qerininaiguc, neŋaŋ iwac qeriaiguc kecamuanʒiŋ imi ninʒiŋ.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Maŋgocnéŋ baec séc ic embac humuc igucnec nénépésimac niŋ Naŋa méliyu mayec imi nini hémma héipuc wamma ʒéziŋ.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Méŋnéŋ Yesuac niŋa Anutuac Naŋa ʒéma nimmiyu Anutunéŋ iwac qeriaiguc, inéŋ Anutuac qeriaiguc kecamumaoc.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Imuhuc wamma Anutuac goi héihéi neŋaŋ muru hezac imi hémma ninʒéŋgéma kecʒiŋ.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Imuhuciguc goi héihéinéŋ neŋaŋ sucninaiguc solaŋanimac. Waŋu baec yomuac qeriaiguc iwac kekecya ésécnec kecanʒiŋ imuac niŋ gésigési nalé yandaiguc bénʒéŋ nambiŋ.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Bac yandiyandi imi goi héihéi qeriaiguc ménda hezac. Waŋu goi héihéi hélanéŋ bac yandi yandi imi nesiyu keŋanʒac. Némac niŋ, bac yandi yandi iminéŋ bakia ʒérabéraguc imuac buŋa, ic méŋ bac yandi yandi waŋanʒac imi goi héihéiac qeriaiguc ménda solaŋanima kecanʒac.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Inéŋ goi héihéi walac waŋ nénécmiyec imuac niŋac neŋaŋ goi héihéi waŋamuwiŋ.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Méŋnéŋ ni Anutu goi héihéi wammianʒua ʒéma nauŋ dacmuna héra méʒétiti waŋ énécmimac ic imi ikoc ic. Némacniŋ, méŋ nauŋ dacmuna héra kicnéŋ inic inira ionac goi héihéi ménda waŋ énécmianʒac imi eneŋ Anutu ménda héhéŋa imi goi héihéi hia ménda wammimac.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Inéŋ ʒézé seli ac yomi nénécmiyec; Méŋ Anutu goi héihéi wammianʒac iminéŋ nauŋ dacmuna héra goi héihéi kileŋ waŋ énécmimac.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.