Tito 3

The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Waikaroon ngaili thomatorna ranak kanei ngai nuoiya omru, inmani ngai itikha juiru halli ang rakip-ah akatha kathosik-ah inringchakru ti-inlang nang mi ngaikha minjettharro.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Tuteii chungnga kathamak rilmaru tipiro, khawa rathuulla mi rakiple inzootnaru khat-um sap eru, halli nunchan kadaikha mi rakip diang minmuru.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Apha inkhat-ah eini ngaihi akamo, chongkajuimak, akadikmak halli taksa hoina li taksa imanuom rakip ngai suok nilei eii. Eini akathamak khat-um kara-ot nilei eii; leiilaak mi ngai'n eini naleimatir halli eini'n inmani nileimatir.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Takkha Pathian eini Nakatanpa minriang khat-um athana kha juo-inlarpha khanchu,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ama'n eini nasanjei, eini'n akatha chuon nileitho jarra emak, takkha ama tak minriang nakhan ama'n eini narasuthiangnga naminneithar khat-um akathar ringkhuo kanapeii Ratha Inthiang diangnga inphut eini anasanjei.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Pathian in Ratha Inthiang kha eini chungnga insam omlekleiya Jisu Christa eini Nakatanpa diangnga inphut anajuobunpi,
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 ama riangwai jarra Pathian le inzootna khat-um eini'n ningamna kumsoot ringna kha niralaang matornasik eii.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Hiwahi akadik chong kha eii.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Takkha ka-am murruolsiak, pirui purui jarra, inseii khat-um Sinadan jarra insuol emaru, ajarchu khawa ngaikha arei kaboi khat-um nemna kaboi eii.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Inkhoithen kamasuok inmani ngai chungnga chong woikhat woini minchuro, halli aleimak inchu inloppui maro.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Khawa mi ngaikha akadikmak in-eii iti nang in najet, halli inmani itho inmanu khan inmani dikmu itikha inlar.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Kei'n nangdiang Artimas emakli Tychicus kaheitir phakhan, nang in Nicopolis ah kei koolla juonger nasik thoro ajarchu phalbi suungseng khawakhan omsik itihi kei'n kangaidon suojei. Chuon 20:4; Eph 6:21,22; Col 4:7,8; 2 Tim 4:12
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Nang in nithotheiseng tho-inlang dankathei Zenas khat-um Apollos kha insinasik lamma arei kaom rakip kha penasik thoro. Chuon 18:24; 1 Cor 16:12
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Arei ka-eii ngaikha inmunasik halli nemna kaboiya inringmaknasik eini mi ngaikha akatha kathosik-ah inmalung kaluut kha inchurasu.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Keile kaomsuom mi rakip ngai'n nangdiang minpaakna chong kinnahong minchoi. Einile ngamna kaneisuom mi rakip diang keini'n minpaakna chong kinhongmalar ti-inlang nang in leitipiro.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.