Efésios 6

The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sali nai ngai, Pumi diang ningnu ningpa chongkha juiru, ajarchu hiwahi akadik kha eii. Col 3:20
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 “Ningnu ningpa kha khoya thoru”” hiwahi chong inkhitnale inruoiya mansakhet chongpeii kha eii,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 hiwahi “Nangni ringkhuo lamma akatha enasik khat-um nuoipil chungnga ringkhuo kasoot-ah ningring nasik eii.”” Suok 20:12; Innidan 5:16
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Pa ngai ningsa ngai raangnasik chuon kha inmani diang thomaru, khawa rathuulla nunchan katha khat-um Pumi lamma minchu inlang minlokru. Col 3:21
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Suokngai nuoipil chuungnga ningkaru ngaikha Christa diang ningjuisik angnga ningmalung inthiangnga khoya ningthole inruoiya chiru.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Inmani ngai'n namu phakhan innaminriang nasik-ah chuon katha-ah nitho elekleiya, takkha Christa suok ngaikha e-inlang Pathian lungdou kha ningmalungnga wonrep inlang thoru.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Manmasi sepa emak, takkha Pumi sepa eii ti-inlang ningmalung pumpuiya thoru,
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 ajarchu suok um suok ka-emak um Pumi'n miring rakip diang intho chuon katha dungjuiya rawaan apesik eii tihi nangni'n ningjet. Col 3:22-25
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Karu ngai nasuok ngaikha in-angrip mit-enna en-inlang minchinasik chuonkatho emaru, ajarchu nangni khat-um inmani karu kha marwaanna om tihi nangni'n ningjet, halli ama'n iteii mimeel mimai enmak. Col 4:1; Innidan 10:17; Col 3:25
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Ahekna-ah, Pumi diang khat-um ama ngarna ranak khan ngirru.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Seitan chuonheitho kathamak kha ningdei matornasik Pathian raalphur puondiar rakip kha inlukru.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Ajarchu eini indeipui hi taksa khat-um thisen kha emak, takkha waikaroon, intor, hiwa akaziing manmasituol ranak khat-um lairalak ah ratha kathamak ngai khale ni-indei kha eii.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Akathamak nikhuo kha heiwa kalla ningngir matornasik-ah, khat-um angrakip ningthosuoli ningngir tit-ah ningom nasik-ah Pathian raalphur puondiar rakip kha inluktru.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Akatuun kha kongkhit minchang inlang ngirru halli akadik kha phou minchang inlang inlukru, Isa 11:5; Isa 59:17
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 kahoi kadai ringna chongkahoi kha rilsik-ah insuukchak kha ningkekok min-eru, Isa 52:7
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 apha rakip-ah ngamna kha phou min e-inlang choiru, khawa khan Kathamak Mipa meikakaang phelru kha ooksik eii.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Sanminringna lukhu kha choiru, halli Ratha chem kha-um choiru, khawa kha Pathian chong kha eii. Isa 59:17
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Nisik rakip kha ang rakip-ah Ratha-ah Pathian diang niru, hiwahi ningmalungnga wonrep inlang inringchakru halli Pathian mi ngai rakip sik-ah Pathian nipicheiru.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Kei sik-um Pathian diang niru, khachu karil sik-ah kamur kamalongna rakip-ah kachi omlekleiya inphuumma kaleiom ringna chongkha karil matornasik-ah chongngai kha keidiang najuope kha erase,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 ajarchu chongkahoi sik-ah kei inakadang taangwa kha ka eii, tuun mikhum na-ah kaom innum, kathosik ka-ekha kachi omlekleiya katho mator nasik Pathian diang nanipiru.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Nisuopui ka eii khat-um Pumi chuon kha huoikajouwa katho Tychicus in kei ang kalachangme emakli angme kitho tikha ningjet nasik-ah angrakip narilpijeite. Chuon 20:4; 2 Tim 4:12
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Hiwa sik-ah Tychichus hi eini ang nilachangme khat-um nangni namasok nasik-ah kei'n nangni diang kiheitir kha eii. Col 4:7,8
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Kahoi kadai khat-um ngamna le inruoiya minriang kha Pa Pathian khat-um Pumi Jisu Christa diangnga inphut ule nai nangni chuungnga kajuotungkha erase.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Pumi Jisu Christa kha hektik kaboiya kaminriang miring rakip diang riangwai kha kajoutung erase.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.