Apocalipse 6

The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Keelngamteii in madanna sari ngai karra mansakhet madanna makoiya imalong kha kei'n kaleimu, halli akaring khuoring mili ngai karra akaring khouring inkhat in ruo inri rasa angnga inringnga “Heiwaro”” ijuoti kha kei'n kaleijet,
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Kei'n kalei-en, halli khawa khan sakor kabang inkhat aleiom. Sakor kasep pakhan phel achoi, halli amadiang renglukhu inkhat inleipeii. Raal kamator pa'n raal mator nasik sakor kha asep ah aheisuok. Zech 1:8; 6:3,6
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Khawa thengnga Keelngamteii khan inni huuina madanna kha makoiya aleimalong; halli inni huuina akaring khouring khan “Heiwaro”” itikha kei'n kaleijet.
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Sakor inkhat aheisuoknook, sakor kha akasen eii. Sakor kaseppa diang nuoipil chungnga raal masuoknasik khat-um miring inkhatli inkhat minthatnasik ranak kha inleipeii. Sakor kaseppa diang khan chempui kalok inkhat inleipeii. Zech 1:8; 6:2
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Keelngamteii khan inthum huuina madanna kha makoiya aleimalong; halli inthum huuina akaring khouring khan “Heiwaro”” itikha kei'n kaleijet. Kei'n kalei-en phakhan sakor kawom inkhat aleiom. Sakor kaseppa khan akut ah karik kazaang madanna kha achoi. Zech 6:2,6
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Kei'n akaring khouring mili ngai rasa ka-ang inkhat inmani karra rasa inkhat kaleijet, rasa khan hin aleiti, “Gehu pouwa khat kha nisuokhat chuonthoman, halli satun pouwa inthum kha nisuokhat chuonthoman. Takkha olive kuungli theibombil khachu minmang maru!””
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Khawa thengnga Keelngamteii khan mili huuina madanna kha makoiya aleimalong; halli mili huuina akaring khouring khan “Heiwaro”” itikha kei'n kaleijet.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Kei'n kalei-en phakhan, ajia kasuomak sakor inkhat aleiom. Sakor kaseppa raming kha Kathi inti, halli Kathikhuo in ama nukkha aheijui. Inmani ngaidiang khan nuoipilchung semmili ah semkhat chungnga, chemma, bu kawaang li rirai minsuoknasik halli ramsa ngai inliingnali mi ngai thatnasik ranak kha inleipeii. Ezek 14:21
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Khawa thengnga Keelngamteii khan ra-nga huuina madanna kha makoiya aleimalong. Kei'n Pathian maichaam nuoiya Pathian chong kaleiril khat-um ngamna ka-eii sakhi inleipeii jarra inleithat mi ngai ratha ngaikha kaleimu.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Inmani'n rasa inringnga inleikheek, “Akaraatkhet Pumi, inthiang khat-um akadik! Nang in nuoipil chungnga kaom mi ngaikha chong natannasik halli keini kanathat ngai narachaak nasik kha angtuk alasootme?””
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Inmani rakip ngaikha akabang puondiar inchuol inleipeii, halli apha lekkhat aleiilaak suokngai khat-um Pathian kangamna ngai rakip kha nangni innathat angnga inthatsik kasuok kha inthatsuo katung kha ngaakdiru inleitipi.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Khawa thengnga Keelngamteii khan kuruk huuina madanna kha makoiya imalong kha kei'n kaleimu. Khawa phakhan rinook kangar inkhat aleihong, kani khan keelmulla inbool puonwom insatak angjei, halli tha khan thisen angnga senjei. Chonglar 11:13; 16:18; Isa 13:10; Matt 24:29; Mk 13:24,25; Luk 21:25
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Halli lairalak ah kaom Arsi ngaikhan kalachangmak theichang kara ngaikha thipui khan akuung hongseemli aler makheiya kajuota angnga nuoipil chungnga injuotajei. Isa 34:4
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Lairalak kha larik injuol angnga injuolla mangjei, halli ching rakip li tuiram rakip ngaikha in-omnamun makheiya inthootjei. Chonglar 16:10
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Halli nuoipil chungnga kaom reng ngai, wai karoon ngai khat-um raalmi lamkakei ngai, inchong ngai li kamator ngai, aleiilaak miring rakip, suok ngaili suok ka-emak ngai inmani rakip in khur suungnga khat-um karoollung nuoiya inthupjei. Isa 2:9,21
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Inmani'n ching ngaidiang li lungpui ngaidiang inkheek-ah inleiti, “Keini chungnga juota inlang halli reng in-ongna munna in-ongpa mit-en khat-um Keelngamteii raangna makheiya inphut nathupro! Hos 10:8; Luk 23:30
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Inmani chungnga raangna nikhuo kha ajuojei, tume hiwa chungnga kangir matorsik?””
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.