1 Tessalonicenses 1
The New Testament in Kharam (KFW) vs NVI
1 Paul le Silas khat-um Timothy in,
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Keini'n Pathian kinnina rakip-ah nangni kinnangaidon, halli pha rakip ah nangni ngai rakipsik Pathian kinminpaak.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Ajarchu eini Pathian khat-um Nipa maikuungnga nangni inngamna kha chuonna ningtho, nangni minriangna khan chuon ranak-ah ningtho, halli Nipumi Jisu Christa diang ningngamna kacheet kha keini'n kinngaidon.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ulenai ngai, nangni Pathian in naminriangnga ama sik-ah nangni inakadang kha keini'n kinjet.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Ajarchu keini'n nangnidiang Chong Kahoi kinheichoi kha, chongbit emak, takkha ranakle inruoiya Ratha Inthiang khat-um khawa akadik puikatung malungthuulna kha-um eii. Keini'n nangnile niom suomlai khan nangni thanasik, angtho thoa kin-omme tikha nangni'n ningjet.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Nangni'n Poongna akatamtak ningdei innum, Ratha Inthiangnga inphut roknachong akajuo kha ningmujei: nangni'n keini khat-um Pumi omchan kha ningjuijei. Chuon 17:5-9
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Khawa jarra nangni'n Macedonia khat-um Achaia ah kaom akangamna rakipdiang minkhina inkhat kha ning-ejei.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Ajarchu nangni diangnga inphut ah Pumi jarra chong kha Macedonia le Achaia rampumpui inthangbit emak, takkha Pathian ningngamna jar kha-um amun rakip atungjei. Khawa jarra khawa kheella eini'n rilsik arei iteii ommakjei.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Nangnidiang kinhonglai ningnaleidon, halli akatuun le akaringchak Pathian sepa thonasik ah, kutbool pathian ngai ningmathaanna jar,
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 halli akajuosik Pathian lunghongna ah inphut nakasanpa, Pathian in kathiya inphut iminring Asapa Jisu kha marwaanna inphut akajuosik ningngaak kha mi rakip in inriljei.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.