1 Timóteo 4
The New Testament in Kharam (KFW) vs BKJ
1 Tichu Ratha'n inthiangnga ati, khawa khachu mi lekkhat in akalahong sik pha ah ngamnahi inlamathaan sik eii, halli inmani'n maleisei ratha ngai halli raikhuo ngai minchuna kha inlajuisik eii.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Thir inling meikasa ikaang angnga ikaangjei kase katha thentheina malung kathi ngai'n hiwa ka-ang kasetheija maleisei karil ngai'n hiwa minchunahi inleirilthang.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Inmani'n inn neisik tihi kathamak eii khat-um saak angjet baksik um kathamak eii tia inleiminchu. Takkha kangamna khat-um kadik kajet ngai'n baksaak rakip sik ah Pathian inminpaakle inruoiya baksaak rakip baksik ah Pathian in ilei-bool kha eii.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Pathian ibool phur rakip atha; iteii hiaisik ommak, takkha angrakip Pathian niminpaak le inruoiya nibaksik eii,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 ajarchu Pathian chong khat-um Pathian nini jarra Pathian in anazootpijei.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Nang in inngamna chongkadik khat-um akadik minchunna nijui khan natheinuo ah ni-inwaisip angnga, nang in hiwa minchunna ngaihi kangamna ngaidiang namindik inchu nang in Christa Jisu sik ah katha suokkha na-esik eii.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Takkha rilsik ka-emak Pathian inchenmak thurchi kha mathaanru, halli natheinuo ah Pathian kajet ringkhuo enasik ah inchuchak inlang omro.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Taksa thanasik insuukna kha anemna lekkhat om, takkha Ratha ngarnasik insuukna anemna khachu atuunna khat-um kahongsik ringkhuo han alam rakip ah anemna om tia chong-inkhitna anei.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Hiwahi kadik chongril kha eii, hiwarakip hi keiluutsik khat-um ngamnasik eii.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Mi rakip Kanakatanpa halli aru ka-edoomma ngamna kanei ngai kasanring akaring Pathian diang keini'n ngamna kinda jarra, keini'n chuon ranak kintho ah khat-um kapoongnga kinsongnga kin-om.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Hiwa inchuna ngaili indikna ngaihi inmani diang peru.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Nang khangdoong na eii tia tuteii inkhat in enselmusit inthomaro; takkha nachongrilla kangamna ngaisik-ah, naomchana, minriangnga, ingamna ah, inthiangga minkhina katha inchangro.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Kei'n nang nakoolla kaheiwa maklaiseng, mi ngai karra chong inthiang ngaikha karil, kamasok, khat-um kaminchuwa apha kaminluut khat-um malung kaluut ero.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Pathian chong kachoi ngai'n inrilsuokle inruoiya upa ngai'n nang nachungnga kut induong pha ah najuope ratha kutchoi kha i-emak ti-inlang leimaro.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Mi rakip in nachountho insoon kha inmunasik ah hiwa minchu mindikna ngaihi napumtak in huoikajou ah juiro khat-um thoro.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Napum khat-um naminchuna khan insingtheiro, hi ngai rakip hi thochak inlang omro, ajarchu hiwa natho inchu, nang nachong karangai ngaili nang napum takkha sanringnasik eii.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.