1 Timóteo 2
The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT
1 Kei'n kanati, mansakhet ah, kanipi, Pathian kani, kabiak, halli minpaakna kamalar hi mirakip sik-ah Pathian diang thopiru;
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 halli reng rakipsik khat-um aleilaak ranak kanei rakip sik, khawakha e-inchu einirakip in omchan katha khat-um Pathian kachi tak-ah kahoi kadaiya ringna neinite.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Hiwahi akatha eii halli kanakatanpa Pathian izoot kha um eii,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 mi rakip ngaihi sanringnasik khat-um akadik minjetsik hi ama inmanuom kha eii.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Khale inruoiya Pathian inkhat bit aom, halli Pathian li miring ngai minchunna sik-ah mi inkhat aom, miringpa khachu Christa Jisu eii,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 ama'n miringngai rakip nakatanasik apum takkha inpesuok, khawakha'n mirakip kha Pathian in aphakacha ah sanzootna sakhi eii.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Khat-um kei'n maleisei kiril emak, inthiang kha kiril eii, hiwajarra kei'n ingamna khat-um kadik hi rilsuok nasik ah kei'n zaatlop ngai tirton khat-um karu sik-ah innajuotir eii! 2 Tim 1:11
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Pasal rakip in biak-inn chubeithona rakip ah Pathian kanihi kei'n kamanuom, halli Pathian diang amalung inpesuok Pasal rakip in inkut thaangnga khat-um karaang li murruolsiak tholekleiya nisik kei'n kamanuom.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Kei'n kamanuom, numeisa ngai'n inpuondiar ngaikha enzootkaom khat-um kathatak ah inluknasik-ah jetrasu, kahurthei samchoi inlak, emakli enzoot omnasik soonna katonhut, emakli aman katam kuorbet, raka kaor emakli puondiar aman katam inluk emaru, 1 Pet 3:3
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 takkha akatha chuon katho numeisa in Pathian kajet numeisa eii tia injetna.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Numeisa rakip nunchan inchuol kha omchian inlang inchu rasu.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Halli numeisa ngai'n pasal ngai chungnga minchusik khat-um waikaroon esik hi kei'n zootmong, takkha inmani'n inomchian sik eii.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Tichu Adam kha mansakhet ah abool halli Eve abool. Inphut 2:7; Inphut 2:21,22
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Halli Adam kha emak matheemna ah kaleichul, takkha numeisanu kha eii matheemna ah leichulla halli Pathian Dan kamakoi. Inphut 3:1-6
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Takkha numeisa ngai'n inpoong inraal innnum inngamna, minriang, khat-um nunchan katha kha insongnga inom-inchu inmani kha nai inneichungnga sanna aneisik eii.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.