1 João 1

The New Testament in Kharam (KFW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Inphutna makheiya eini'n nijetjei, nimit-ah nimujei, eini'n nimujei khat-um nikut-ah nikatookjei ringna Chong jarra eii keini'n nangnidiang kinmajiahi. Jn 1:1
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Ringna kha inlarjei; eini'n nimujei halli nirillarjei, khat-um Pa Pathian le kaom halli einidiang inlarjei hektik kaboi ringna kha keini'n nangnidiang kinril kha eii. Jn 1:14
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Keini'n kinmu kinjet ngaikha nangnidiang kinril eii ajarchu nangni um keinile inchun thanasik eii halli eini inchunnahi Pa Pathian khat-um ama sapa Jisu Christa diang eii.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Hiwa kinmajiana jarchu eini hoina kha huui mintungnasik eii.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Hiwa chongpui hi eii keini'n Asapa diangnga inphut kinjet halli nangnidiang kinril kha: khachu Pathian hi war eii; halli amadiang iteii kaziing ommak.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Eini'n amale kin-inchun nitili kaziingnga niomtit inchu, eini'n maleisei niril halli akadik kha thomakmi.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Takkha eini'n warkhan niring inchu, ama'n warkhan i-om keengnga, eini inkhatli inkhat ni-inchun halli Asapa Jisu thisen khan manu rakip makheiya inphut anaminthiang.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Eini'n manu roonmung niti inchu, nipum takdiang maleisei nitho halli akadik kha einidiang ommak.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Takkha eini manu ngaikha amadiang nirilsuok inchu, ama'n eini manu ngaikha na-ngaidam pisik eii halli kadikmak nichuontho rakip makheiya naminthiangsik eii ajarchu ama hi ngamna kaom khat-um katuun kha eii.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Eini'n manu thomung niti inchu ama kha maleisei katho nimin eii halli ama chong kha einidiang ommak.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.