Tito 2

kfcp (KFCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ମାତର୍‌ ମିର୍‌ ନେଗି ସିକିୟାଦି ନେଗି ମାଟା ୱେର୍‍ତୁ ।
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 ପେରିପେରିୱାରିଙ୍ଗ୍‌ ମାନାଦେଙ୍ଗ୍‍, ବିସାର୍‌କିନି ମାରି ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍‍ ଡାଟ୍‍ଇଡ୍‍ଦେଙ୍ଗ୍‍ ଅନୁରଦ୍‌ କିଦୁ; ୱାର୍‌ ଟିକ୍‍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌, ଜିବନ୍‌ନୋନିକା ନି ସାସ୍‌ତାନ୍‌ ପୁରାବର୍ତି ଆପିର୍‌ ।
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ବୟ୍‌ସତି ଆଇମେକାଙ୍ଗ୍‍ଁ ପବିତ୍ର ଜିନି ମାଡ଼ିଦେଙ୍ଗ୍‌ ସିକିୟା ସିଦୁ । ୱାକୁ ଆଇ ଲୋକା ସୁରିମାଟା ୱାର୍‌ଗିମାକିୱି, କାଡ଼ୁ ଉଣିମାନୁ ଦାସ୍‍ ଆମାକିୱି ।
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟ ଏଣ୍ତେସ୍‌ ନିଦା ଆଏତ୍‍, ଇୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ୱାର୍‌ ଆଇଲିକାଙ୍ଗ୍‍ ନିଜେଦି କନ୍‌ଲିରିଙ୍ଗ୍‌ ମାରି କଡ଼ରିଙ୍ଗ୍‌ ଜିବନ୍‌ନୋନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ସିକିୟା ସିଦୁ,
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 ଆର୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌, ୱାକୁ ପବିତ୍ରତା, ନେଗି ଇଲ୍‍ତି ଆଇମା, ଦାର୍ମୁ, ମାରି ନିଜେଦି କନ୍‍ଲିଙ୍ଗ୍‍ ମାନାପିଉ, ମାଙ୍ଗିଁ ସିଆୟ୍‌ ଆତିମାନି ମାପୁରୁଦି କାବୁର୍ ବିରୁଦ୍‌ତାନ୍‌ ଏନ୍‌ ଇନି ନିଦା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‍ଏର୍‍ ।
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 ଆୟାୱାଜା ମୁରୁଲିଆଙ୍ଗ୍‌ ୱିଜୁ ବିସୟ୍‌ତାନ୍‌ ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ଡାଟ୍‍ଇଡ୍‍ଦେଙ୍ଗ୍‍ ଅଜା କିଦୁ ।
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 ୱିଜୁ ବିସୟ୍‌ତାନ୍‌ ସତ୍‌ପାଣି ପୁରା କିଜି ମିର୍‌ ନିଜେଦି ଜିବନ୍‌ତୁ ନେଗିକା ତର୍‌ତୁ । ନେଗିମୋନ୍‌ତାନ୍‌ ମାରି ବୁଦିଦାନ୍‌ ନେଗି ବାସାଦାନ୍‌ ସିକିୟା ସିଦୁ ।
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 ଆର୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌, ଏନ୍‌ ମିଙ୍ଗିଁ ସୁରି ୱାର୍‌ଗିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‍ଏନ୍‍ ମାରି ଏଣ୍ତେସ୍‌ ମି ସାତ୍ରୁରୁ ମା ବିରୁଦ୍‌ତାନ୍‌ ଇନି ତାଗ୍‌ଇ ମାଟା ଇନ୍‌ଡ୍ରେଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‍ଏଜି ସେମାର୍‌ ଆନାର୍‌ ।
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 ଦାସ୍‍କୁ ମାଲିକ୍‌କାଙ୍ଗ୍‌ ମାନାଜି ୱିଜୁ ବିସୟ୍‌ତୁ ୱାରିଙ୍ଗ୍ ସିକିୟା ସିପିର୍‌; ମାଲିକ୍‌କା ମାଟାଦିଙ୍ଗ୍‌ ଡ଼େସି ୱେର୍‌ମାକିର୍‌ ।
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ୱାର୍‌ ଡଙ୍ଗାଁ କିଏଣ୍‌ଗା, ୱିଜୁଦିନ୍ ନିଜେଦି ସାଦୁ ମାରି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ତି ପରିଚୟ ସିପିର୍‌ । ଆର୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌, ୱାରି ୱିଜୁ ପାଣିକିତି ୱେନ୍‌କା ମାଙ୍ଗିଁ ରକିୟାକର୍ତ୍ତା ମାପୁରୁଦି ବିସୟ୍‌ତାନ୍‌ ମା ଦାର୍ମୁ ସିକିୟାଦିଙ୍ଗ୍‌ ଗୌରବ୍‍ କିନାର୍‌ ।
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 ଇରିଙ୍ଗ୍‌ ୱିଜୁ ଲୋକାଙ୍ଗ୍‌ ରକିୟା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ମାପୁରୁଦି ଦୟା ୱେଙ୍ଗିଁତା ମାନାତ୍‌ ।
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 ମାରି, ୱାନି ଆୟା ଦୟା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ଦାର୍ମୁସିଲିକା ମାରି ଦୁନିଆ ଆସାଦିଙ୍ଗ୍‌ ଡ଼ିସ୍‌ସି, ଇୟା ଜୁଗ୍‌ତୁ ନେଗିବୁଦି, ଦାର୍ମୁ ମାରି ଦାର୍ମୁ ୱାଜା ଜିନାଟ୍‍,
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 ମାରି ଆୟା ୱେଡ଼ିକାଦି ଆସା ମାରି ମା ପେରି ମାପୁରୁ ନି ରକିୟାକିତିକାନ୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ତଦି ଗୌରବ୍‍ ୱେଙ୍ଗିଁଦେଙ୍ଗ୍‌ ସୋଲ୍‌ସିନାତ୍‌, ଆୟା ଦିନ୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌ କାପ୍‌କିଜି ମାପ୍‌ ତେବାତାମାନାପ୍‌ ।
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 ଆୟା କ୍ରିସ୍ତ ଜିସୁ ମାଙ୍ଗିଁ ୱିଜୁ ତାଗ୍‌ଇ ପାଣିଦାନ୍‌ ଡ଼ିସିସ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ମାରି ନିଜେଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ସତ୍‌ପାଣିଦୁ ୱେଡ଼ିକାଆଜି ନିଜେଦି ଲୋକା ୱାଜା ପୁରା ନେଗେନ୍‍ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ମା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍‌ ସିଆୟ୍‌ଆତାନ୍‌ ।
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 ଇୟାୱିଜୁ ବିସୟ୍‌ ଅଜା କିଦୁ ମାରି ମି ପୁରା ଡାଟ୍‌ତାନ୍‌ ଲୋକାଙ୍ଗ୍‌ ୱେଡ଼ିକା କିଦୁ । ୱାରିଙ୍ଗ୍ ୱେର୍‍ସି ଜାଗ୍‌ରାତା କିଦୁ, ମିଙ୍ଗିଁ ଏନ୍‌ କାଡ଼୍‍ମାକିନ୍‌ ।
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.