Hebreus 8

kfcp (KFCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ମା ମାଟାଦି ଅର୍ତ ଇକା ମାଡୁ ଏମେ ପେରିଜାଜକଦିଙ୍ଗ୍‌ ପୋଇତିମାନିକା, ୱାନ୍‌ ମୁସ୍‍କୁପୁର୍‌ତୁ ମହାମହିମା ମାପୁରୁଦି ସିଂହାସନ୍‌ଦି ଉଣେରି କିୟୁ ତରିନ୍‌ ବାସ୍‌ତାମାନାନ୍ ।
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 ୱାନ୍‌ ଏମେ ମହାପବିତ୍ର ବାଡିଦୁ ତିଆର୍‌ଆତିମାନି ଗୁଡ଼ା ଆଡିଗି ପେରିଜାଜକ ୱାଜା ପାଣି କିନାନ୍, ଆକା ଲୋକା ମାଡ଼ାନ୍ ତିଆର୍ ଆଏତ୍‌, ତାନିଙ୍ଗ୍ ପ୍ରବୁ ତିଆର୍ କିତାମାନାନ୍ ।
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 ୱିଜେରେ ପେରିଜାଜକର୍‌ ମାପୁରୁଦି ଉଦେସ୍‌ଦାନ୍‌ ପୁଜା ମାରି ଜାତୁବଲି ପୁଜା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ବାସେଆତା ମାନାର୍‌ । ଆଦେଙ୍ଗ୍‌ ମା ପେରିଜାଜକ ବା ଆୟାୱାଜା ଇନି ପୁଜା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଦରକାର୍ ମାନାତ୍‌ ।
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 ୱାନ୍‌ ଜଦି ଇୟା ଦୁନିଆଦୁ ମାରିଙ୍ଗ୍‌, ଆର୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌ ୱାନ୍‌ ମୁଡ଼ୁକେ ଜାଜକ ଆଦେଙ୍ଗ୍‍ଁ ଆଟ୍ଏତାନ୍‌ମାନ୍ଦି, ଇରିଙ୍ଗ୍‌ ଜିହୁଦିର୍ ନିୟମ୍‍ ଇସାବ୍‌ତାନ୍‌ ପୁଜା ସିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଜକର୍‌ ମାନାର୍ ।
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 ୱାରି ଜାଜକରି ସେବା ପାଣି ମୁସ୍‌କୁପୁର୍‌ତି ବିସୟ୍‌ତି କାତା ନି ନିଡ଼ିଗାମାତ୍ର । ମୋସାଦି ବେଡ଼ାଦାନ୍ ଇୟାୱାଜା ଆଜି ୱାଜିନାତ୍ । ମୋସା ଏସ୍ତିୱାଲେ ଉପାସନା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଉନ୍‍ଣ୍ତ୍ରି ଗୁଡ଼ା ତିଆର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ସୋଲ୍‍ସିମାରାନ୍‌, ମାପୁରୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍‌ ଇର୍ହାମାର୍ହାନ୍‌, “ସୁଡୁଆ, ଗୋରନ୍‌ ମୁସୁକୁ ନିଙ୍ଗିଁ ଏମେ ବାନା ତୋର୍‍ସି ସିତାମାନା ଟିକ୍‌ ଆୟା ଇସାପ୍‍ତାନ୍ ୱିଜୁ ବିସୟ୍‌ ତିଆର୍ କିଆ ।”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 ମାତର୍‌ ଇଲେଇ ଜିସୁଙ୍ଗୁଁ ଏମେ ଜାଜକ ପାଣି ସିଆୟ୍‍ ଆତାମାନାତ୍, ଆକା ଆଇୱାରି ଜାଜକିୟ ପାଣି ବାଦ୍‍ଲୁ ନେଗିକା । ଆୟାୱାଜା ମାପୁରୁ ମାରି ଲୋକା ଲୋଇ ୱାନ୍‌ ଏମେ ନିୟମ୍‌ ତିଆର୍‌ କିତାମାନାନ୍, ଆକା ପେରିକା, ଇରିଙ୍ଗ୍‌ ଇୟା ନିୟମ୍‌ଦୁ ନେଗି ବିସୟ୍‌ୱିଜୁ ସିଆୟ୍‍ ଆନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପାର୍‌ମାଣ୍‌ ମାନାତ୍ ।
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 ଆଗ୍‌ଡ଼ିରି ନିୟମ୍‍ତୁ ଜଦି ଦସ୍‌ ସିଲେତାତ୍‌ମାନ୍ଦି, ଆର୍‌ତିଙ୍ଗ୍‌ ମାରିଉନ୍‍ଡ୍ରି ନିୟମ୍‌ ଦର୍‌କାର୍ ସିଲେତାତ୍‌ମାନ୍ଦି ।
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 ମାତର୍‌ ମାପୁରୁ ୱାନି ଲୋକାଙ୍ଗ୍‌ ଦୋସ୍‌ ଆସ୍‌ସି ଇର୍ହାମାନାନ୍‌,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 ନାନୁ ୱାରି ପୁର୍ବେଦିଡକ୍‌ରାରିଙ୍ଗ୍‌ କିୟୁ ଆସ୍‌ସି ମିସର୍‍ ଦେସ୍‌ତାନ୍‍ ସୋପ୍‍ସି ତାନି ୱାଲେ
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 ପ୍ରବୁ ଇଜିନାନ୍‌,
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 ନାସ୍ତିୱାଲେ ୱାର୍‌ ଲାକ୍‌ତୁରି ତଡ଼ାନ୍‌କାଙ୍ଗ୍ ସିକିୟା ସିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଦର୍‌କାର୍‌ ଆଏତ୍‌ନି,
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 ନାନୁ ୱାରି ୱିଜୁ ପାପ୍‌ କେମା କିନା
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 ଇୟାତେନିଙ୍ଗ୍‌ ପୁନି ନିୟମ୍‌ ଇଜି ରାସ୍‌ନି ମାଡ଼ାନ୍ ମାପୁରୁ ଆଗ୍‌ଡ଼ିରିତାନିଙ୍ଗ୍‌ ପାଡ଼ିଇକା ଇଜି ଇର୍ହାମାନାନ୍‌ ମାରି ଆମାକା ପାଡ଼ିଇକା ମାରି ସାଲାଏତ୍‍, ଆକା ବେଗି ମାର୍‌ଗିନା ସନାତ୍‍ ।
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.