Apocalipse 15

kfcp (KFCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ତାନିୱେନ୍‌କା ନାନୁ ବାଦଡ଼ତୁ ମାରି ଉଣ୍ତ୍ରି କାବାଆନି ସିନା ସୁଡ଼ୁତା । ସାତ୍‌ଗୋଟା ଦୁତ୍‌କୁ, ୱାରି କିୟୁଦୁ ସାତ୍‌ଗୋଟା କାସ୍ଟୁଙ୍ଗୁଁ, ଇକାନେ ସାରାସାରି, ଇରିଙ୍ଗ୍‌ ଇୟା କାସ୍ଟୁଦିଙ୍ଗାଁ ମାପୁରୁଦି ରିସା ୱିଜିତାତ୍‌ ।
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 ତାନିୱେନ୍‌କା ନାନୁ ସୁଡ଼ୁତା, ଏଣ୍ତେସ୍‌ ସିସୁମିସାତି ଉଣ୍ତ୍ରି କାୟାଦି ସାମୁଦୁର୍ ୱାଜା । ଆୟା ସାମ୍‌ଦୁରୁତି ଟିପୁବାଡିଦୁ ନିର୍‌ଆ ମାର୍ହାର୍‌ ଜିଣାତି ଲୋକୁ ଇୟାକାର୍‌ ମାପୁରୁଦି ଟଇଲା ଆସ୍‌ସି, ଜାତୁ, ଜାତୁଦି ମୁର୍ତି ମାରି ମୁସ୍‌କୁରି ଇସାବ୍‌ଦାନ୍‌ ନେସ୍‌ତିମାନି ଆୟା ତାଗ୍‌ଇଆତ୍ମା ମୁସ୍‌କୁ ଜିଣାତାମାର୍ହାର୍‌ ।
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 ୱାର୍‌ ମାପୁରୁ ସିତିମାନି ଟଇଲା ଏସ୍‌ସି ମାପୁରୁଦି ସେବାକିନିକାନ୍‌ ମୋସାଦି ପାଟା ମାରି ମେଣ୍ତାପିଲାଦି ପାଟା ପାରିଜିମାର୍ହାର୍‌ ।
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ଏ ପ୍ରବୁ ! ଏନ୍‌ ନିଙ୍ଗିଁ ତିଲାଏନ୍‌ ?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 ତାନିୱେନ୍‌କା ମୁସ୍‌କୁପୁର୍‌ତି ସାକି ମନ୍ଦିର୍‌ ସେର୍‍ଲା ରେଆୟ୍‌ଆନିକା ନାନୁ ସୁଡ଼ୁତା । ଆବେନୁ ମାପୁରୁଦି ତେବାନି ଗୁଡ଼ା ମାର୍ହାତ୍‌ ।
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 ସାତ୍‌ଗୋଟା କାସ୍ଟୁସିନିକା ଆସ୍ତିମାନି ସାତ୍‌ଗୋଟା ଦୁତ୍‍କୁ ମୁସ୍‌କୁପୁର୍‌ତି ମନ୍ଦିର୍‌ତି ଲୋଇରାନ୍‌ ସୋସି ୱାତେ; ୱାକ୍‌ ନେଗି ଅଡ଼ିନି ଆଙ୍ଗିଁଙ୍ଗ୍‌ ଆରାତେ ମାରେଏ ମାରି ବକାଦୁ ବାଙ୍ଗାଁରାମ୍‍ତି ବେଲୁଟୁ ତର୍‌ଆୟ୍‌ଆତା ମାର୍ହାର୍‌ ।
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 ଆବେନୁ ନାଲିଗି ଜାତୁଙ୍ଗାଁ ଲୋଇରାନ୍‌ ଉନ୍‌ଡ୍ରି ଜାତୁ ୱିଜୁଦିନ୍‌ତି ମାପୁରୁଦି ରିସାଦୁ ପୁରାବର୍ତି ସାତ୍‌ଗୋଟା ବାଙ୍ଗାଁରାମ୍‍ତି ଡୁବାଇଙ୍ଗୁଁ ଆୟା ସାତ୍‌ଗୋଟା ଦୁତ୍‍କାଙ୍ଗ୍‌ ସିତାନ୍‌ ।
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 ମାପୁରୁଦି ଗୌରବ୍‍ ମାରି ସାକ୍ତିଦି ଗୋଇତାନ୍‌ ମନ୍ଦିର୍‌ ପୁରାବର୍ତି ଆତାତ୍; ସାତ୍‌ଗୋଟା ଦୁତ୍‍କୁ ଆସ୍‌ତି ୱାତିମାନି ସାତ୍‌ଗୋଟା କାସ୍ଟୁଙ୍ଗୁଁ ୱିଜ୍‌ଇ ସାନ୍ଧି ଏନ୍‌ ମନ୍ଦିର୍‌ତୁ ଡ଼ୁଗୁଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଟ୍‌ଏତାର୍‌ ।
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.