Provérbios 11

Gotena Epe Agaa (KEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adaa Aa nipuna i robo kabula riri peme aanuri oyae waea-rupa rumaawa oyae yolateme.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Nimuna bi minasaeme aanuri yala waru poteme.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 Ora epe aanuri nimu epe pora ora rateme.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Epe mone oyae adapu salipare go oyaeme ne omali rabu mada naraba mealia.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 Epe kone imi aanu nimuna epe koneme epe pora mea wata rabu nimu epe-rupa pirua nimu epe kone sua epeanu peme.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 Epe redepone aanu nimuri nimuna epe kone maredepoyaya rabu nimu epe-rupa pimi.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 Wae aanu nimuna purimi oyae luabu pa mealima kone suaaeme.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 Gore epe aanu madaa kedaa page wae yaenu meda epolalo palia-dare Adaa Aa-me nimu raba mealia-pulu nimu madaa wae yaenu mada naepalia.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 Go page mo wae aanu agaa teme rabu nimuna agaame onaa luabu maoyaatalo peme.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 Epe aanu nimuna pirape yae puaa redepota raburi onaa nimu luabu ora raana omoa epe-rupa piruaeme.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Epe redepone aanumi nimuna ada kagure-para epea peme rabu nimuna ada kagure page ora epe-rupa surubeme rabu epe-rupa aaya.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Aa medame aa medana pi-lawa ero agaa tea-daare go aa nipu maeyae aa-rupa pia.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Aanu medalomame maa agaa adaapu teme-pulu nimuna adami aanuna i kone page pa lapedepeteme.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Gore mo gavman pimi aa mudunumi onaa luabu epe-rupa maredepoyawa nasurubaliare go onaa rayo oyoa mo kantri page oyalia.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Aa medame yano mua na-abutea rabu neme abulalua te pare wala neme na-abulali-daare ne orope kedaa epalia.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 Onaame medaloma nimu ora epe ona loa adaa bi kana kone sua gupa peme. Yapare pa pora pame ona onaa medaloma mayala peme.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 Gore neme aa meda odome omoa nipu rabamealiri go palideare nena bipa ne-para wala pe.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Waea pi aanumi oyae meda mulalo palimi-daare go yaeme nimu ora mada naraba mealia rabu waru yae-da nona napalia.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Aanu medalomame puri paboa epe kone ratalimiri gore nimu oro-yalo piraama laama pope kone wasupa mealimi.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Adaa Aa-me oro yalo wae kone imi onaare ora waru gipia.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Gore ora ria wae onaare wae yoto mealimi
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Gore ona meda ora epe pepena pualia pare nipu kone wae sua pora pamu agaa tea-daare nipumi pama tona pepena paaya.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 Adaa Aa-me onaa luabuna imi kone-para pameme pora go rayo aba ado kiritea. Epe redepone aanu madaare epe kone luabu rubita.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Aa medaloma nimuna mone oyaenu page aa medaloma raba mulalo kateme. Pare nimuna bipa mo peme kogonona yoto ora adaapu meme.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 Aa medame oyaenu pa onaa kalawe kone sua oyae ruma kata pare nipuna bipa ora adaapu saayo kone sua pama pea.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Reaa pabea rabu onaame eta kabolalo agaa mealimi pare dia tea-dare go aa nipu wae kone suaeme.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Aa medame epe kone sua ora epe pora ratualia-dare onaa rayome nipu raaname waru omalimi.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Gore aame nina mone oyaeme ni waru rabamealia kone saliare go aa nipu repena yo kaapu-rupa ora alupalia.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Go yapare aa meda nipuna ona naaki ruruna oyae waru nasurubaliare nipuna oyae luabu ora dia yalia. Goa pua ora alupalia.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 Epe aana kone-re epe repena kagaa laama pope repena aaya-rupa aalia.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Gore niaame aba adema. Epe-rupa pimi aanuna pemeare nimu go su-amaa pirua oyae adaapu epe yoto-rupa mua pimi.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.