1 Pedro 3
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs BKJ
1 Bě baghɔrɛ́ nkwɔ bǎbhɔŋ bɛsɛptimʉɛt ntá manɛ́m abhɛka. Mbák mǎnkʉ nɔ, bǎkway bɛkʉ manɛ́m abhɛka abhɛn bábhɨ́kɨ́ noko Ɛyɔŋ Mandɛm mánoko yɛ̌ bǎbhɨ́kɨ́ rɛm chí ɛnyɨŋ ntá yap.
1 Semelhantemente, vós, esposas, estejam sujeitas aos vossos próprios maridos; para que também, se alguns não obedecem à palavra, possam sem palavra ser ganhos pelo comportamento de suas esposas,
2 Bákway mɛnoko mpok bághɔ̀ kɛnókó ɛkɛn báchyɛ̀ Mandɛm nɛ ndǔ bǎchí chak bɛsí bhi.
2 enquanto consideram o vosso comportamento casto e reverente.
3 Bɛrɨ ɛbhɛka bɛkɛ fú chi ndǔ mmʉɛt bɛsɔbhɛri nɛ bati bɛ́ghóko nɛ mɛnyɨŋɨ́ pú nɛ ndu bɛfyɛ bɛrɨ́tí ndɛn.
3 O adorno delas não seja o exterior, no entrançamento dos cabelos, no uso de ouro, no uso do vestuário.
4 Mɛ́mbák chí bɛrɨ̌ ɛpɨŋ ɛbhɛn bɛ́fù amɛm ntɨ, nɛ bɛbhak kpák, nɛ nɛsɛptímʉɛt mbɔnyunɛ ɛnyǔ bɛrɨ ɛbhɔ bɛpu gu manyiɛp, nɛ ɛbhɔ kɛ Mandɛm ákɔŋ tontó.
4 Mas que seja o homem interior no coração; o qual não se corrompe, e ainda o ornamento de um espírito manso e quieto, que aos olhos de Deus tem um alto preço.
5 Baghɔrɛ́ abhɛn tɛsáy abhɛn bachi nyáŋá nɛ básɨ́kɨ́ ntɨ nɛ Mandɛm bághòk nyaka manɛ́m abhap nɛ ɛnyu ɛyɔ, báre fyɛ́ bɛrɨ amʉɛt.
5 Porque desta maneira, antigamente, as santas mulheres também, que confiavam em Deus, adornavam-se, estando sujeitas aos seus próprios maridos.
6 Sará abhɔ̌ŋ nyaka ɛnyu ɛpɨŋ ɛyɔ, ambɨŋɨ nɔkɔ nnɛ́m ɛ́ywi Ábraham bɛ acha. Nɛ bǎchi bɔ̌ Sará nɛ́nɛ, mbák bǎkòŋo ɛrɨ́tí ɛpɨŋ ɛyi kɛbhɔŋ bɛcháy.
6 Assim como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, contanto que façam o bem, e não tenham medo de nenhum espanto.
7 Bě manɛ́m nkwɔ, mǎnkɛ́m nɔ́kɔ́ baghɔrɛ́ bhɛka sayri, mǎnchyɛ nɔkɔ bɔ́ kɛnókó mbɔ bo abhɛn bábhɨ́kɨ́ bhɔŋ bɛtaŋ mbɔ bhe. Bě nɛ bhɔ bǎbhɔŋ nɛpɛ́m ɛnɛn Mandɛm achyɛ ɛ̌ti bɛrɨ̌ndu ɛbhi. Kʉ nɔ́kɔ́ ká nɔ bɛ yɛ̌nyɨŋ ɛkɛ chyɛt nɛnɨkɨ́mʉɛt ɛnɛka.
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com elas de acordo com o conhecimento, dando honra à mulher, como ao vaso mais frágil; como sendo coerdeiras da graça da vida; para que as vossas orações não sejam impedidas.
8 Ndǔ ngwɛnti, bɔ́ŋ ká nkaysi amɔt, mǎmbɔŋ nɔkɔ ntínso nɛ batɨ, mánkɔŋ batɨ bǒnkwɔ, mǎmbɔŋ bɛrɨ̌ntɨ nɛ batɨ, nɛ mǎmbɔŋ nɛsɛptímʉɛt.
8 Finalmente, sede todos de uma só mente, tendo compaixão uns dos outros, amai como irmãos, sede compassivos, sede atenciosos.
9 Yɛ̌ mmu ywɛka ákɛ́ kɛmɛ bɛbʉ́ amfǎy bɛbʉ́. Mbák mu asɔk wɔ, ɔ́kɛ́ sɔk yi. Kɛ nɨkmʉɛt bɛ Mandɛm ankʉ yi bɛrɨ. Mandɛm abhɨ́ŋɨ́ wɔ́ chi bɛ ɔ́mbak nɔ bɛ́ yi anjɛt wɔ.
9 Não retribuindo mal por mal, ou injúria por injúria; mas, ao contrário, bênção; sabendo que para isto fostes chamados, para que possais herdar uma bênção.
10 Ɛchi mbɔ ɛnyǔ Ɛkáti Mandɛm ɛ́rɛ̀m bɛ,
10 Porque aquele que deseja amar a vida, e contemplar dias bons, que refreie a sua língua do mal, e seus lábios para que não falem maliciosamente.
11 Mmǔ wu abhɔŋ bɛtɨknsɛm ndǔ bɛbʉ́, ándɔ́bhɛ kʉ chi bɛrɨ,
11 Aparte-se do mal, e faça o bem; que busque a paz, e siga-a.
12 Amɨ́k Mandɛm Acha áchí amʉɛt bo abhɛn bachi chak,
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos abertos às suas orações; mas a face do Senhor é contra aqueles que fazem o mal.
13 Mbák báyàŋ tontó bɛ́kʉ bɛrɨ, agha ákway mɛnɨ bhe?
13 E quem vos fará mal, se fordes seguidores daquilo que é bom?
14 Nɛ yɛ̌ ɛmbak chi bɛ bǎbhɔ̀ŋ ɛsɔŋɔri ɛ̌ti bǎchí chak, ɛyɛka ɛ́rɨ ɛncha. Bǎkɛ chay yɛ̌ mmu, nɛ batɨ ákɛ́ sɔŋɔri be amɛm.
14 Mas se sofrerdes por amor da justiça, felizes sois vós, e não temais o terror deles, nem fiqueis perturbados.
15 Kɛ chyɛ nɔkɔ ka Kristo kɛnókó mbɔ Acha amɛm batɨ yɛka. Tě ká mpoknkɛm bɛghati yɛ̌ agha anɛ ábhɛ̀p bhe ntí anɛ bǎbháká ntɨ nɛ Yesu. Kʉ nɔ́kɔ́ ka nɔ nɛ ɛrɨ́tí ɛyɔŋɔ́nyu, nɛ kɛnókó.
15 Porém, santificai ao Senhor Deus em vossos corações; e estai sempre preparados para responder a cada homem que vos pedir a razão da esperança que há em vós, com mansidão e temor.
16 Bʉrɛ́ ká batɨ yɛka pɛ́pɛ́p, bɛ mpok bo básɔ̀kɔti bhe ɛ̌ti ɛrɨ́tí ɛkakánɛkɔ ɛyɛka mbɔ bakoŋó Kristo, ntíánwɔ́p ánkɛm bɔ.
16 Tendo uma boa consciência, para que, enquanto falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem envergonhados por acusar falsamente a sua boa conversação em Cristo.
17 Ɛ́chí sayri bɛghɔ ɛsɔŋɔri ɛ̌ti ɔ́kʉ̀ bɛrɨ mbák nɔ kɛ Mandɛm áyàŋ, ɛcha bɛbhɔŋ ɛsɔŋɔri nɛ ntí bɛ ɔ̌kʉ̀ bɛbɛ́ptí mɛnyɨŋ.
17 Porque melhor é, se Deus assim o quiser, que sofrais por fazer o bem do que por fazer o mal.
18 Kristo nkwɔ aghɔ nyaka ɛsɔŋɔri, agú ɛ̌ti bɛbʉ́ bo mankɛm, ndɔŋ amɔt ndak ámáy. Anaŋa bɛtɨk ɛbhɔ, yi mmu achi chak, ɛ̌ti bo abhɛn bapu chak, bɛ́ ánsɔt bɛsɛ ntá Mandɛm. Báwáy yi, agú ndǔ nkwɔmʉɛt, kɛ ndǔ Ɛfóŋó, Mandɛm akʉ yi apɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m.
18 Porque Cristo também uma vez padeceu pelos pecados, o justo pelos injustos, para que nos levasse a Deus; sendo colocado à morte na carne, mas vivificado pelo Espírito.
19 Nɛ Yesu arɔk ndǔ Ɛfóŋó aghati Mbok Ndɨ́ndɨ́ ntá bɛfóŋó bo abhɛn bábhʉ́ɛ́rɛ́ ndǔ ɛtɔkɔ́ bawú mɛnoŋ manyé anɛ ngwɛnti mmɨk.
19 Pelo qual também foi, e pregou aos espíritos em prisão;
20 Nɔ chí, bɛfóŋó bo abhɛn bábhɨ́kɨ́ noko nyaka Mandɛm mpok Nóa. Mandɛm ǎnòŋ nyaka nɛ ɛkɛ́bhɛ́ntɨ bɛ bɔ́ mángúpsí batɨ yap mpok Nóa ághòko áchwí. Bǎru bho bati anɛn abhɛn bachi amɛm áchwí kɛ bápɛ́m nyaka ndu áchwí ághɔ̀k amfǎnyɛ́n.
20 os quais em outro tempo foram desobedientes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas, isto é, oito almas foram salvas pela água.
21 Manyiɛbhɛ́ mɔ até ndǔ nɛjwiti ɛnɛn nɛ́pɛ̀mɛ bhe ɛchɔŋ. Nɛjwiti puyɛ̌ chi ɛnyɨŋ ɛnɛ́ ɛ́fɛ̀rɛ bo bakwap amʉɛt. Chi nku anɛ mmu ányù nɛ Mandɛm nɛ ntɨ ɛnɛn pɛ́pɛ́p. Nɛjwiti nɛ́pɛ̀mɛ mmu ɛ̌ti nɛpɛrɛ́nsɛm ɛnɛn Yesu Kristo ápɛ́rɛ́nsɛm ndǔ nɛpɛ́m.
21 Tal como esta figura, agora, também, o batismo nos salva, não do despojamento da imundície da carne, mas a resposta de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 Mpok ápɛ́rɛ́nsɛm ndǔ nɛpɛ́m, ákó amfay, achɔkɔ ndu ɛbhe awɔ́nɛm Mandɛm. Arɛ́, bɔángɛl, bɛfóŋó, nɛ bɛtaŋtí bɛfóŋó, nɛ mɛnyǔ bɛtaŋ mɛnkɛm bɛ́chí antɛnɛ yi.
22 o qual subiu ao céu, e está à destra de Deus; anjos e autoridades e poderes foram-lhe sujeitados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.