Salmos 113
Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVI
1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
1 Aleluia! Louvem, ó servos do Senhor, louvem o nome do Senhor!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
2 Seja bendito o nome do Senhor, desde agora e para sempre!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
3 Do nascente ao poente, seja louvado o nome do Senhor!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
4 O Senhor está exaltado acima de todas as nações; e acima dos céus está a sua glória.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
5 Quem é como o Senhor, o nosso Deus, que reina em seu trono nas alturas,
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
6 mas se inclina para contemplar o que acontece nos céus e na terra?
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
7 Ele levanta do pó o necessitado e ergue do lixo o pobre,
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
8 para fazê-los sentar-se com príncipes, com os príncipes do seu povo.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
9 Dá um lar à estéril, e dela faz uma feliz mãe de filhos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.