Provérbios 2
Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVI
1 Mofavre'nimoke, Nagri kema antahinka kasegenima eri kagu'afi nentenka,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 knare antahintahire kagesa neminka, kagu tumokareti hunka ama' antahi'zana e'nerinka,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 kagrama knare'zane havizanema refko hu antahintahigu'ene, ama' antahizanku'ma kezama netinka,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 silvagu'ma hiankna hunka knare antahizankura nehakrenka, marerisa zantami frakinte'nea zanku hakreankna hunka hakresunka,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Ra Anumzamofoma kore hunteno agoragama manizana keama nehunka, Anumzamofo antahi'zana hakrenka erifore hugahane.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Na'ankure Ra Anumzamo'a knare antahiza neramigeno, Agri agipinti antahi'zane, antahi ama'ma huzamofo kea ne-e.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Fatgo vahe'mofona knare antahiza ante avitenenteno, makazampima mani fatgoma huno mania vahe'mofona, Agra hanko zamigna nehie.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Na'ankure Agrake fatgo vahe'mokizmia kama vano hu'zazmifina kegava nehuno, zamagu tumoteti hu'za amage'ma antaza nagara kavu'za zamifina zamagu nevazie.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Ana nehunka fatgo avu'avazane, fatgo huno ke refkohu avu'ava ene, maka vahe'ma mago avamente avu'ava'ma hunte'zana antahi ankeregahane.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Na'ankure knare antahintahimo kagu'afi unefrenigeno, antahi'zamo'a, kazeri muse hugahie.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Knare antahizamo'a kva hugante'nenigeno, ama' antahintahimo'a kaguvazigahie.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Knare antahizamo'a kefo avu'avaza'ma nehu'za, akrehe krehe zmageru'ma neraza vahepintira, kaza huno kagu'vazigahie.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Iza'o fatgo avu'avamofo kama atremo'a, hani avu'avamofo kampi nevie.
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Iza'o knare osu avu'ava'ma musema huno nehuno, akrehe krehe kefo avu'avazankuma muse nehimo'a,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 kama vu'zama'amo fatgo osu'neankino, havige vahe manine.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Arumofo a'mo monko'za huno vano nehania a'mo, nagrane eno huno kazeri savri hu'naku hanianagi, ana knare antahintahi'zamo'a kahokeno kaguvazigahie.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Ana a'mo nevena netreno, kahefazniare Anumzamofo avure'ma huhagerafina'a huvempa kea amefi hunemie.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Na'ankure ana a'mofo nompima ufre'sanana, fri vahe'mokizmi kumate vu'nea kampi vugahane.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Agrite'ma vimo'a eteno omeno, knare asimu eri kana onkegahie.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 E'ina hu'negu knare vahe'mo'ma nevia kante nevunka, fatgo avu'ava'ma nehia vahe'mofo kante vugahane.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Na'ankure hazenkezmi omane vahe'mo'za ana moparera nemani'nesage'za, maka zampima mani fatgoma nehaza vahe'mo'za ana mopare manigahaze.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Hianagi kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmia ana mopafintira zamazu hunetreno, fatgoma hu'za omanisaza vahera zamahe fanane hugahie.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.