Salmos 83
Károli (KAROLI) vs ARC
1 Ének; Aszáf zsoltára.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyûlölõid fejöket emelik.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szõnek.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Ezt mondják: Jertek, veszessük el õket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Az asszir is szövetkezett velök, segítõjévé lettek a Lót fiainak. Szela.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 A kik elvesztek vala Endornál, [és] a föld szemetjévé lõnek.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Tedd õket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Én Istenem! Tedd õket olyanokká, a milyen a porfelhõ, [és ]a milyen a polyva a szél elõtt;
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Olyanokká, mint a tûz, a mely meggyújtja az erdõt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Így kergesd õket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd õket!
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak, [ (Psalms 83:19) Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön. ]
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.