Salmos 145

Károli (KAROLI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dávid dicsérõ éneke.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az õ nagysága megfoghatatlan.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri mûveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 A te méltóságod dicsõ fényérõl, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 A te nagy jóságod emlékeirõl áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmû.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Országodnak dicsõségérõl szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az õ hatalmát, és az õ országának fényes dicsõségét.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékrõl nemzedékre.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Az Úr megtámogat minden elesendõt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élõt ingyen.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Igaz az Úr minden õ útában, és minden dolgában kegyelmes.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Közel van az Úr minden õt hívóhoz; mindenkihez, a ki hûséggel hívja õt.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Beteljesíti az õt félõknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti õket.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Megõrzi az Úr mindazokat, a kik õt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az õ szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.