Provérbios 2
Károli (KAROLI) vs NAA
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az õ szájából tudomány és értelem [származik.]
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Hogy megõrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörûséges lesz.
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Meggondolás õrködik feletted, értelem õriz téged,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az õ útaikban gonoszok.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentõl, a ki az õ beszédével hizelkedik,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 A ki elhagyja az õ ifjúságának férjét, és az õ Istenének szövetségérõl elfelejtkezik;
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Mert a halálra hanyatlik az õ háza, és az õ ösvényei az élet nélkül valókhoz.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 A gonoszok pedig a földrõl kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedõk kiszaggattatnak abból.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.