Provérbios 24

Károli (KAROLI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ne irígykedjél a gonosztevõkre, se ne kivánj azokkal lenni.
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Mert pusztítást gondol az õ szívök, és bajt szólnak az õ ajkaik.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erõsíttetik meg.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörûséges marhával.
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 A bölcs férfiú erõs, és a tudós ember nagy erejû.
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az õ száját.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövõnek hívják.
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 A balgatag dolognak gondolása bûn; és a rágalmazó az ember elõtt útálatos.
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szûk a te erõd.
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, õ érti, és a ki õrzi a te lelkedet, õ tudja? és kinek-kinek az õ cselekedetei szerint fizet.
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az õ ágyasházát!
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig [csak egy] nyavalyával is elvesznek.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az õ haragját [te reád.]
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Ne gerjedj haragra a gonosztevõk ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 Mert a gonosznak nem lesz [jó] vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütõk közé ne elegyedjél.
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 Mert hirtelenséggel feltámad az õ nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Ezek is a bölcsek [szavai.] Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 A kik pedig megfeddik [a bûnöst,] azoknak gyönyörûségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elõ a te mezõdben; annakutána építsd a házadat.
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é [valakit] a te ajkaiddal?
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem õ vele; megfizetek az embernek az õ cselekedete szerint.
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szõleje mellett.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kõgyepüje elromlott vala.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, [ezt] a tanulságot vevém abból:
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 És így jõ el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.