Provérbios 21
Károli (KAROLI) vs NAA
1 Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Az embernek minden úta igaz a maga szemei elõtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bûn.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra [van;] valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre [jut.]
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 A hamisságnak nyelvével gyûjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Az istentelenek pusztítása magával ragadja õket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Tekervényes a bûnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Jobb a tetõ ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Az istentelennek lelke kiván gonoszt; [és] az õ szeme elõtt nem talál könyörületre az õ felebarátja.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Mikor a csúfolót büntetik, az együgyû lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, õ veszi eszébe a tudományt.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; õ is kiált, de meg nem hallgattatik.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedõinek.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Szûkölködõ ember [lesz], a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen [büntettetik meg.]
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddõdõ és haragos asszonynyal.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A hõsök városába felmegy a bölcs, és lerontja az õ bizodalmoknak erejét.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 A ki megõrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 A restnek kivánsága megemészti õt; mert az õ kezei nem akarnak dolgozni.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg [adományát.]
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 A hazug bizonyság elvész; a ki pedig [jól] figyelmez, örökké szól.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Megkeményíti az istentelen ember az õ orczáját; az igaz pedig jól rendeli az õ útát.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.