Provérbios 1

Károli (KAROLI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salamonnak, Dávid fiának, Izráel királyának példabeszédei,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Bölcseség és erkölcsnek tanulására, értelmes beszédek megértésére;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére;
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Együgyûeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Hallja a bölcs és öregbítse az õ tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat.
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Példabeszédnek és példázatnak, bölcsek beszédeinek és találós meséinek megértésére.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Az Úrnak félelme feje a bölcseségnek; a bölcseséget és erkölcsi tanítást a bolondok megútálják.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Hallgasd, fiam, a te atyádnak erkölcsi tanítását, és a te anyádnak oktatását el ne hagyd.
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Mert kedves ékesség lesz a te fejednek, és aranyláncz a te nyakadra.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Fiam, ha a bûnösök el akarnak csábítani téged: ne fogadd beszédöket.
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Ha azt mondják: jere mi velünk, leselkedjünk vér után, rejtezzünk el az ártatlan ellen ok nélkül;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 Nyeljük el azokat, mint a sír elevenen, és egészen, mint a kik mélységbe szállottak;
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 Minden drága marhát nyerünk, megtöltjük a mi házainkat zsákmánnyal;
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 Sorsodat vesd közénk; egy erszényünk legyen mindnyájunknak:
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktõl;
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Mert lábaik a gonoszra futnak, és sietnek a vérnek ontására.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Mert hiába vetik ki a hálót minden szárnyas állat szemei elõtt:
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Ezek mégis vérök árán is ólálkodnak, lelkök árán is leselkednek;
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Ilyen az útja minden kapzsi embernek: gazdájának életét veszi el.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az õ szavát.
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Lármás utczafõkön kiált a kapuk bemenetelin, a városban szólja az õ beszédit.
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Míglen szeretitek, oh ti együgyûek az együgyûséget, és gyönyörködnek a csúfolók csúfolásban, és gyûlölik a balgatagok a tudományt?!
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Mivelhogy hívtalak [titeket,] és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok:
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 Én is a ti nyomorúságtokon nevetek, megcsúfollak, mikor eljõ az, a mitõl féltek.
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Mikor eljõ, mint a vihar, az, a mitõl féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljõ ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Akkor segítségül hívnak engem, de nem hallgatom meg: keresnek engem, de meg nem találnak.
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Azért hogy gyûlölték a bölcseséget, és az Úrnak félelmét nem választották.
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet.
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 Esznek azért az õ útjoknak gyümölcsébõl, és az õ tanácsokból megelégednek.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Mert az együgyûeknek pártossága megöli õket, és a balgatagoknak szerencséje elveszti õket.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 A ki pedig hallgat engem, lakozik bátorságosan, és csendes lesz a gonosznak félelmétõl.
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.