Gênesis 5

Károli (KAROLI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté õket, és megáldá õket és nevezé az õ nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendõt, és nemze [fiat] az õ képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendõre, és nemze fiakat és leányokat.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 És lõn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendõ; és meghala.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendõt, és nemzé Énóst.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 És lõn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendõ; és meghala.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendõt, és nemzé Kénánt.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 És lõn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendõ; és meghala.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendõt, és nemzé Mahalálélt.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendõt, és nemzé Járedet.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 És lõn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendõ; és meghala.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendõt, és nemzé Énókhot.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendõt, és nemzé Methuséláht.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 És lõn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendõ.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltûnék, mert Isten magához vevé.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendõt és nemzé Lámekhet.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 És lõn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendõ; és meghala.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendõt, és nemze fiat.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 És lõn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendõ; és meghala.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 És mikor Noé ötszáz esztendõs volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.