1 Crônicas 8

Károli (KAROLI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Benjámin pedig nemzé Belát, az õ elsõszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
1 Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
2 a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
3 Bela teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak fõemberek a Géba [város]ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
7 Naamã, Aías e Gera; este os transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
8 Saaraim, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara, gerou nos campos de Moabe,
9 Nemzé [Hódes] nevû feleségétõl Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
9 de Hodes, sua mulher, a Jobabe, a Zíbia, a Messa, a Malcã,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az õ fiai; fõemberek az õ nemzetségökben.
10 a Jeús, a Saquias e a Mirma; foram estes os seus filhos, chefes das famílias.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
11 Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezõvárosait.
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e suas aldeias.
13 Béria, Séma, (ezek voltak fõk az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek ûzték vala el Gáthnak lakóit),
13 Berias e Sema foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebádia, Arád, Ader.
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Jispán, Eber, Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
25 Ifdeias e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
27 Jaaresias, Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Ezek voltak a családfõk az õ nemzetségök szerint, fõemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az õ feleségének neve Maaka [vala.]
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 És az õ elsõszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
30 e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Ahio és Zéker,
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 És Miklót, [a ki] nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
32 Miclote gerou a Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
33 Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul; Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
36 Acaz gerou a Jeoada; Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa.
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
37 Mosa gerou a Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
38 Teve Azel seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Az õ testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az õ elsõszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 És az Ulám fiai erõs hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók [voltak.]
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.