Salmos 74

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, [which] thou hast redeemed, this mount Zion, in which thou hast dwelt.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Lift up thy feet unto the eternal desolations, unto every enemy who has done wickedly in the sanctuary.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Thine enemies have roared in the midst of thy assemblies; they set up their [own] banners [for] signs.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Renowned, as one on the way to heaven, he who lifted up axes upon the thick trees [for the work of the sanctuary].
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 But now they break down all the carved work thereof with axes and hammers.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 They have set fire to thy sanctuaries; they have defiled the tabernacle of thy name [in the] earth.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 They said in their hearts, Let us destroy them at once; they have burned up all the meeting places [of the people] of God in the earth.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 We no longer see our [own] banners; [there is] no longer any prophet: neither [is there] among us any that knows. How long [shall this be]?
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Why dost thou withdraw thy hand, even thy right hand? [Why] dost thou hide [it] in thy bosom.
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 For God [is] my King from of old, he who works saving health in the midst of the earth.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the dragons in the waters.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Thou didst break the heads of leviathan in pieces [and] didst give him [to be] food to the people inhabiting the wilderness.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Thou didst cleave the fountain and the river; thou didst dry up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 The day [is] thine, the night also [is] thine; thou hast prepared the light and the sun.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, [that] the enemy has spoken against the LORD and [that] the foolish people have blasphemed thy name.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the beasts; forget not the congregation of thy poor for ever.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 O let not the oppressed return ashamed; the poor and destitute shall praise thy name.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Arise, O God, plead thine own cause; remember how the foolish man reproaches thee daily.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Forget not the voices of thine enemies; the tumult of those that rise up against thee increases continually.:
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.