Salmos 129

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 The LORD [is] righteous; he has cut asunder the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 All those that hate Zion shall all be confounded and turned back.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 They shall be as the grass [upon] the housetops, which withers before it grows up,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 with which the reaper does not fill his hand nor he that binds sheaves his bosom.
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Neither did those who go by say, The blessing of the LORD [be] upon you; we bless you in the name of the LORD.:
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.