Salmos 129
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 — ausente —
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 The LORD [is] righteous; he has cut asunder the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 All those that hate Zion shall all be confounded and turned back.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 They shall be as the grass [upon] the housetops, which withers before it grows up,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 with which the reaper does not fill his hand nor he that binds sheaves his bosom.
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 Neither did those who go by say, The blessing of the LORD [be] upon you; we bless you in the name of the LORD.:
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.