Salmos 92

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.