Salmos 80

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.