Salmos 55

Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, Selah , such as have no changes, and fear not God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.