Salmos 55
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARA
1 Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, Selah , such as have no changes, and fear not God.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.