Salmos 45
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 My heart overfloweth with a goodly matter; I say: 'My work is concerning a king'; my tongue is the pen of a ready writer.
1 Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.
2 Thou art fairer than the children of men; grace is poured upon thy lips; therefore God hath blessed thee for ever.
2 És dos homens o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que Deus te abençoou para sempre.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
3 Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
4 And in thy majesty prosper, ride on, in behalf of truth and meekness and righteousness; and let thy right hand teach thee tremendous things.
4 Na tua majestade cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos gloriosos.
5 Thine arrows are sharp--the peoples fall under thee-- they sink into the heart of the king's enemies.
5 Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei; debaixo dos teus pés caem nações.
6 Thy throne given of God is for ever and ever; a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.
8 Myrrh, and aloes, and cassia are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8 Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
9 Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
9 Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
10 'Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
10 Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.
11 So shall the king desire thy beauty; for he is thy lord; and do homage unto him.
11 O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
12 And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'
12 A cidade de Tiro trará seus presentes; seus moradores mais ricos buscarão o seu favor.
13 All glorious is the king's daughter within the palace; her raiment is of chequer work inwrought with gold.
13 Cheia de esplendor está a princesa em seus aposentos, com vestes enfeitadas de ouro.
14 She shall be led unto the king on richly woven stuff; the virgins her companions in her train being brought unto thee.
14 Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens; são levadas à tua presença.
15 They shall be led with gladness and rejoicing; they shall enter into the king's palace.
15 Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
16 Os teus filhos ocuparão o trono dos teus pais; por toda a terra os farás príncipes.
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
17 Perpetuarei a tua lembrança por todas as gerações; por isso as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.