Salmos 44
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. Selah
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.