Salmos 44
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT
1 O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. Selah
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.