Salmos 44
Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARA
1 O God, we have heard with our ears, our fathers have told us; a work Thou didst in their days, in the days of old.
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Thou with Thy hand didst drive out the nations, and didst plant them in; Thou didst break the peoples, and didst spread them abroad.
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 For not by their own sword did they get the land in possession, neither did their own arm save them; but Thy right hand, and Thine arm, and the light of Thy countenance, because Thou wast favourable unto them.
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Thou art my King, O God; command the salvation of Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through Thee do we push down our adversaries; through Thy name do we tread them under that rise up against us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 For I trust not in my bow, neither can my sword save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 But Thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God have we gloried all the day, and we will give thanks unto Thy name for ever. Selah
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Yet Thou hast cast off, and brought us to confusion; and goest not forth with our hosts.
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Thou hast given us like sheep to be eaten; and hast scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Thou makest us a taunt to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 All the day is my confusion before me, and the shame of my face hath covered me,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 For the voice of him that taunteth and blasphemeth; by reason of the enemy and the revengeful.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from Thy path;
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 Though Thou hast crushed us into a place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart.
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, why sleepest Thou, O Lord? Arouse Thyself, cast not off for ever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Wherefore hidest Thou Thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.