Salmos 105
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 O give thanks unto the LORD, call upon His name; make known His doings among the peoples.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 O ye seed of Abraham His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 He hath remembered His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 When they were but a few men in number. Yea, very few, and sojourners in it,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 And when they went about from nation to nation, from one kingdom to another people,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 He suffered no man to do them wrong, yea, for their sake He reproved kings:
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 'Touch not Mine anointed ones, and do My prophets no harm.'
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 And He called a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 He sent a man before them; Joseph was sold for a servant;
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 His feet they hurt with fetters, his person was laid in iron;
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Until the time that his word came to pass, the word of the LORD tested him.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 The king sent and loosed him; even the ruler of the peoples, and set him free.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his possessions;
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 And He increased His people greatly, and made them too mighty for their adversaries.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 They wrought among them His manifold signs, and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and it was dark; and they rebelled not against His word.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their borders.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 He spoke, and the locust came, and the canker-worm without number,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 And did eat up every herb in their land, and did eat up the fruit of their ground.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 He smote also all the first-born in their land, the first-fruits of all their strength.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 And He brought them forth with silver and gold; and there was none that stumbled among His tribes.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt was glad when they departed; for the fear of them had fallen upon them.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 He spread a cloud for a screen; and fire to give light in the night.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 They asked, and He brought quails, and gave them in plenty the bread of heaven.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out; they ran, a river in the dry places.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 For He remembered His holy word unto Abraham His servant;
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 And He brought forth His people with joy, His chosen ones with singing.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 And He gave them the lands of the nations, and they took the labour of the peoples in possession;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 That they might keep His statutes, and observe His laws. Hallelujah.
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.