Provérbios 4

Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.'
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.