Provérbios 4

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.'
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.