Provérbios 4

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.'
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.