Provérbios 4
Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 For I give you good doctrine; forsake ye not my teaching.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 And he taught me, and said unto me: 'Let thy heart hold fast my words, keep my commandments, and live;
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get understanding; forget not, neither decline from the words of my mouth;
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she will preserve thee; love her, and she will keep thee.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 The beginning of wisdom is: Get wisdom; yea, with all thy getting get understanding.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Extol her, and she will exalt thee; she will bring thee to honour, when thou dost embrace her.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 She will give to thy head a chaplet of grace; a crown of glory will she bestow on thee.'
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 When thou goest, thy step shall not be straitened; and if thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, let her not go; keep her, for she is thy life.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked, and walk not in the way of evil men.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Avoid it, pass not by it; turn from it, and pass on.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 For they sleep not, except they have done evil; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the righteous is as the light of dawn, that shineth more and more unto the perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Above all that thou guardest keep thy heart; for out of it are the issues of life.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Make plain the path of thy feet, and let all thy ways be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.