Jó 5
Jewish Publication Society AT (JPS) vs BKJ
1 Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 For anger killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the foolish taking root; but suddenly I beheld his habitation cursed.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His children are far from safety, and are crushed in the gate, with none to deliver them.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the snare gapeth for their substance.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For affliction cometh not forth from the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 But man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause;
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Who doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields;
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 So that He setteth up on high those that are low, and those that mourn are exalted to safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 He frustrateth the devices of the crafty, so that their hands can perform nothing substantial.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 He taketh the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 They meet with darkness in the day-time, and grope at noonday as in the night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 But He saveth from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth; therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For He maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and His hands make whole.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 He will deliver thee in six troubles; yea, in seven there shall no evil touch thee.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine He will redeem thee from death; and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and famine thou shalt laugh; neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with thee.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt miss nothing.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Thou shalt come to thy grave in a ripe age, like as a shock of corn cometh in in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.