Jó 36

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elihu also proceeded, and said:
1 Eliú continuou a falar:
2 Suffer me a little, and I will tell thee; for there are yet words on God's behalf.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 He preserveth not the life of the wicked; but giveth to the poor their right.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 He withdraweth not His eyes from the righteous; but with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Then He declareth unto them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 But they that are godless in heart lay up anger; they cry not for help when He bindeth them.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Their soul perisheth in youth, and their life as that of the depraved.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 He delivereth the afflicted by His affliction, and openeth their ear by tribulation.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness;
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 And thou art full of the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on them.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 For beware of wrath, lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Will thy riches avail, that are without stint, or all the forces of thy strength?
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Take heed, regard not iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Behold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Remember that thou magnify His work, whereof men have sung.
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Behold, God is great, beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 For He draweth away the drops of water, which distil rain from His vapour;
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Which the skies pour down and drop upon the multitudes of men.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the crashings of His pavilion?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Behold, He spreadeth His light upon it; and He covereth the depths of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 He covereth His hands with the lightning, and giveth it a charge that it strike the mark.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 The noise thereof telleth concerning it, the cattle also concerning the storm that cometh up.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.